"Hãy vui mừng hớn hở, vì phần thưởng dành cho anh em ở trên trời thật lớn lao".Chúng ta cầu xin Chúa cho các Kitô hữu ở khắp nơi trên thế giới đang phải đối diện với ngược đãi và bách hại/ được can đảm và sức mạnh để luôn kiên trì đi theo Chúa cho đến cùng. Hôm nay là bổn mạng của toàn thể các Kitô hữu.
I. Dẫn vào Thánh lễ. Anh chị em thân mến. Cầu nguyện và Tin luôn gắn liền với nhau: vì chúng ta Tin nên chúng ta cầu nguyện, và nhờ cầu nguyện nên đức tin của chúng ta được củng cố thêm. Tiếng kêu cầu nầy vọng lại lời cầu xin của các hối nhân trong các Thánh vịnh
Tóm lại nội dung ý nghĩa của prayer trong tiếng Anh. prayer có nghĩa là: prayer /preə/* danh từ- kinh cầu nguyện, sự cầu kinh, sự cầu nguyện=to say one's prayers+ cầu kinh, đọc kinh=to kneel down in prayer+ quỳ xuống cầu kinh- ( (thường) số nhiều) lễ cầu kinh, lễ cầu nguyện=morning
Người thân của các nạn nhân trong vụ xả súng nhà trẻ ở Thái Lan đã tổ chức lễ cầu nguyện theo nghi lễ Phật giáo hôm 9/10. Email: cpi@vietbao.vn Hotline: 0934 036 286 tỉnh Hà Giang có 18 trường tiểu học nhưng hiện chỉ duy nhất 1 giáo viên dạy Tiếng Anh. Bắt hai thanh niên
I. Dẫn vào Thánh lễ. Anh chị em thân mến. Cầu nguyện và Tin luôn gắn liền với nhau: vì chúng ta Tin nên chúng ta cầu nguyện, và nhờ cầu nguyện nên đức tin của chúng ta được củng cố thêm. dù có tiếng kêu cầu. Makrothumein là động từ mà các bản papyrus không hề dùng
"lễ cầu hồn" như thế nào trong Tiếng Anh?Kiểm tra bản dịch của "lễ cầu hồn" trong từ điển Tiếng Việt - Tiếng Anh Glosbe: requiem. Glosbe. Glosbe. Đăng nhập . WikiMatrix * Kẻ nào cầu nguyện và có tâm hồn thống hối thì sẽ được ta chấp nhận nếu kẻ ấy biết tuân theo
rqAv. Duới đây là các thông tin và kiến thức về chủ đề từ cầu nguyện trong tiếng anh là gì hay nhất khủng long do chính tay đội ngũ chúng tôi biên soạn và tổng hợpcau be 12t lam hang trieu nguoi cam dongTác giả khủng long vuthemanh1911Ngày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 715951Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 4 ⭐ 93462 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 3 ⭐1. prayer tiếng Anh là gì? – Từ điển Anh-ViệtTác giả khủng long đăng khủng long 19/4/2021Lượt xem khủng long 4544Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 12539 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long prayer trong Tiếng Anh là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng prayer có phát âm trong tiếng Anh chuyên với kết quả khủng long tìm kiếm … Link bài viết khủng long cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh GlosbeTác giả khủng long đăng khủng long 15/4/2021Lượt xem khủng long 3086Xếp hạng khủng long khủng long 2 ⭐ 46763 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 5 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh Glosbe. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Xem qua các ví dụ về bản dịch cầu nguyện trong câu, nghe cách phát âm và học ngữ pháp. … cầu nguyện bằng Tiếng Anh Từ điển Tiếng Việt-Tiếng Anh. cầu nguyện bản dịch cầu nguyện Thêm . pray verb. … Lời cầu nguyện là gì? 2. a What is prayer? jw2019…. Link bài viết khủng long “cầu nguyện” tiếng anh là gì? – EnglishTestStoreTác giả khủng long đăng khủng long 14/2/2021Lượt xem khủng long 78010Xếp hạng khủng long khủng long 3 ⭐ 3445 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 4 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về “cầu nguyện” tiếng anh là gì? – EnglishTestStore. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Cầu nguyện dịch là bà mẹ ngày đêm cầu nguyện cho con được tai qua nạn khỏi the mother prayed day and night for her child to get away unscathed. Answered 6 years ago. Rossy…. Link bài viết khủng long MUNG SINH NHAT ANHTác giả khủng long Kinh CoongNgày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 457286Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 2 ⭐ 3030 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 2 ⭐4. Các mẫu câu có từ Tác giả khủng long đăng khủng long 15/1/2021Lượt xem khủng long 63591Xếp hạng khủng long khủng long 3 ⭐ 83168 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 5 ⭐Tóm tắt khủng long Các mẫu câu có từ cầu nguyện’ trong Tiếng Việt được dịch sang Tiếng Anh trong bộ từ điển Tiếng Việt. Tra cứu những câu ví dụ liên quan đến “cầu nguyện” trong từ điển Tiếng ViệtKhớp với kết quả khủng long tìm kiếm Chuyên Tâm Cầu Nguyện. Pray Diligently. 8. Chúng ta nên cầu nguyện hết lòng, chứ không nên cầu nguyện cách máy móc. We should pray with our “whole heart,” not in a mechanical manner. 9. Chúng tôi chỉ có thể cầu nguyện và chúng tôi đã cầu nguyện khẩn thiết! We …… Link bài viết khủng long người cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng AnhTác giả khủng long đăng khủng long 14/5/2021Lượt xem khủng long 68627Xếp hạng khủng long khủng long 1 ⭐ 35053 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 2 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về người cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Từ nguyên của nó không rõ ràng nhưng có thể xuất phát từ tiếng Anh cổ bēn nghĩa là người cầu nguyện prayer. Its etymology is unclear, but the word possibly derives from the Old English word bēn, meaning prayer. Chúa hài lòng nhiều hơn đối với người cầu nguyện rồi đi làm việc hơn là …… Link bài viết khủng long kinh cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng AnhTác giả khủng long đăng khủng long 20/1/2021Lượt xem khủng long 43626Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 77065 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 5 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về kinh cầu nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm bất kỳ. từ. Mỗi ngày sáng và tối bà lên nhà thờ để đọc kinh, cầu nguyện . Every morning and night she would visit the Temple to recite the prayers for the day. WikiMatrix. Em cho biết em thích gia đình mình đọc kinh cầu nguyện trong bộ Ngũ thư . She …… Link bài viết khủng long Đời 3 – SkylerTác giả khủng long Tân SkylerNgày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 114223Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 5 ⭐ 40997 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 5 ⭐7. CÁCH CẦU NGUYỆN Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh DịchTác giả khủng long đăng khủng long 20/5/2021Lượt xem khủng long 73597Xếp hạng khủng long khủng long 1 ⭐ 13725 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 2 ⭐Tóm tắt khủng long Dịch trong bối cảnh “CÁCH CẦU NGUYỆN” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “CÁCH CẦU NGUYỆN” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm với kết quả khủng long tìm kiếm Dịch trong bối cảnh “CÁCH CẦU NGUYỆN” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “CÁCH CẦU NGUYỆN” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và …… Link bài viết khủng long nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh GlosbeTác giả khủng long đăng khủng long 5/2/2021Lượt xem khủng long 67567Xếp hạng khủng long khủng long 2 ⭐ 33368 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 4 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về nguyện trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh Glosbe. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm jw2019. Và cầu nguyện xin Đức Chúa Trời giúp đỡ bạn phát triển loại yêu thương cao thượng này, vì đó là một trái của thánh linh Đức Chúa Trời Châm-ngôn 35, 6; Giăng 173; Ga-la-ti 522; Hê-bơ-rơ 1024, 25. And pray for God’s help to develop this elevated kind of love, which is a fruit of …… Link bài viết khủng long CẦU NGUYỆN CHO – nghĩa trong tiếng Tiếng Anh – từ điển giả khủng long đăng khủng long 24/5/2021Lượt xem khủng long 64040Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 18190 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 1 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về CẦU NGUYỆN CHO – nghĩa trong tiếng Tiếng Anh – từ điển Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Vietnamese English Ví dụ theo ngữ cảnh của “cầu nguyện cho” trong Anh. Những câu này thuộc nguồn bên ngoài và có thể không chính xác. không chịu trách nhiệm về những nội dung này. cầu nguyện cho…. Link bài viết khủng long HAI TÁM BỐN 284 WINNOTác giả khủng long Kem KaraokeNgày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 37273Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 3 ⭐ 49788 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 2 ⭐10. TỰ NGUYỆN Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh DịchTác giả khủng long đăng khủng long 13/5/2021Lượt xem khủng long 33710Xếp hạng khủng long khủng long 3 ⭐ 30910 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long Dịch trong bối cảnh “TỰ NGUYỆN” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “TỰ NGUYỆN” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm với kết quả khủng long tìm kiếm Dịch trong bối cảnh “TỰ NGUYỆN” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “TỰ NGUYỆN” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm kiếm…. Link bài viết khủng long prayer tiếng Anh là gì? – Từ điển Anh-ViệtTác giả khủng long đăng khủng long 13/7/2021Lượt xem khủng long 14379Xếp hạng khủng long khủng long 2 ⭐ 41356 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 2 ⭐Tóm tắt khủng long prayer trong Tiếng Anh là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng prayer có phát âm trong tiếng Anh chuyên với kết quả khủng long tìm kiếm Tóm lại nội dung ý nghĩa của prayer trong tiếng Anh. prayer có nghĩa là prayer /preə/* danh từ- kinh cầu nguyện, sự cầu kinh, sự cầu nguyện=to say one’s prayers+ cầu kinh, đọc kinh=to kneel down in prayer+ quỳ xuống cầu kinh- thường số nhiều lễ cầu kinh, lễ cầu nguyện=morning …… Link bài viết khủng long lời cầu nguyện, phép tịnh tiến thành Tiếng Anh GlosbeTác giả khủng long đăng khủng long 4/7/2021Lượt xem khủng long 89857Xếp hạng khủng long khủng long 5 ⭐ 62712 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 2 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về lời cầu nguyện, phép tịnh tiến thành Tiếng Anh Glosbe. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm lời cầu nguyện bằng Tiếng Anh. lời cầu nguyện. bằng Tiếng Anh. Trong từ điển Tiếng Việt – Tiếng Anh, chúng ta tìm thấy các phép tịnh tiến 5 của lời cầu nguyện , bao gồm prayer, deprecation, devotion . Các câu mẫu có lời cầu nguyện chứa ít nhất câu…. Link bài viết khủng long chơi tết Las VegasTác giả khủng long Kenny NNgày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 523654Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 3 ⭐ 68273 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 3 ⭐13. Cầu vồng trong tiếng trung là gì – giả khủng long đăng khủng long 22/4/2021Lượt xem khủng long 41704Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 39209 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 2 ⭐Tóm tắt khủng long Cầu vồng trong tiếng trung là 彩虹 Cǎihóng, cầu vồng là hiện tượng quang học thiên nhiên mà hầu như ai trong chúng ta đều từng được chiêm ngưỡng, là sự tán sắc ánh sáng Mặt trời khi khúc xạ và phản với kết quả khủng long tìm kiếm Jul 11, 2022 Cầu vồng trong tiếng Trung là gì. Ngày đăng khủng long 11/07/2022 Cầu vồng trong tiếng trung là 彩虹 Cǎihóng, cầu vồng là hiện tượng quang học thiên nhiên mà hầu như ai trong chúng ta đều từng được chiêm ngưỡng, là sự tán sắc ánh sáng Mặt trời khi khúc xạ và phản xạ. Cầu …… Link bài viết khủng long Cấu Trúc The More Trong Tiếng Anh Cách Dùng Và Bài TậpTác giả khủng long đăng khủng long 10/5/2021Lượt xem khủng long 65588Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 23969 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 4 ⭐Tóm tắt khủng long Khi đã có thể sử dụng các dạng câu so sánh thành thạo, thì yêu cầu cao hơn bạn cần đặt ra là mở rộng thành phần câu hoặc sử dụng các cấu trúc thuKhớp với kết quả khủng long tìm kiếm Jul 14, 2022 Trong cấu trúc này, the more kết hợp với tính từ dài để tạo thành dạng so sánh kép. Ví dụ. The more careful you are, the more perfect your project is.Bạn càng cẩn thận thì dự án của bạn càng hoàn hảo. The more convenient the situation is, the more successful you are.Tình huống càng thuận lợi thì bạn càng thành công.… Link bài viết khủng long ĐIỀU TRỊ KHÔNG TỰ NGUYỆN Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh …Tác giả khủng long đăng khủng long 20/2/2021Lượt xem khủng long 50467Xếp hạng khủng long khủng long 4 ⭐ 60976 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long Dịch trong bối cảnh “ĐIỀU TRỊ KHÔNG TỰ NGUYỆN” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “ĐIỀU TRỊ KHÔNG TỰ NGUYỆN” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm với kết quả khủng long tìm kiếm điều trị không hiệu quả. – the treatment ineffective treatment is not effective. việc điều trị sẽ không. – treatment will not. Điều trị không tự nguyện trong ngôn ngữ khác nhau. Từng chữ dịch. điều noun. – things article conditions thing articles condition THING. điều determiner…. Link bài viết khủng long Mashup ] Ba Da Bum & Like Tokyo – B Ray x Ricky Star「Lyrics」Tác giả khủng long NTT MusicNgày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 335419Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 3 ⭐ 10617 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 2 ⭐16. Từ điển – Đá cầu tiếng anh là gì? Thể Thao ONLINETác giả khủng long đăng khủng long 3/8/2021Lượt xem khủng long 19641Xếp hạng khủng long khủng long 2 ⭐ 2127 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về Từ điển – Đá cầu tiếng anh là gì? Thể Thao ONLINE. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Apr 25, 2021 Đá cầu tiếng anh là gì? Tên tiếng anh của bộ môn này là Shuttlecock kicking là môn thể thao có nguồn gốc từ Trung Quốc jianzi – 毽子 Đá cầu tiếng nhật là シャトルコックの蹴り”Shatorukokku no keri”. Và khi đến Việt Nam môn thể thao này lại rất được ưa chuộng với …… Link bài viết khủng long Đức Thánh Cha Cầu Nguyện Thành Tiếng Là Cách Chắc Chắn …Tác giả khủng long đăng khủng long 3/8/2021Lượt xem khủng long 95041Xếp hạng khủng long khủng long 1 ⭐ 49228 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long Bài viết về Đức Thánh Cha Cầu Nguyện Thành Tiếng Là Cách Chắc Chắn …. Đang cập nhật…Khớp với kết quả khủng long tìm kiếm Đức Thánh Cha Cầu Nguyện Thành Tiếng Là Cách Chắc Chắn Nhất Để Thưa Chuyện Với Chúa Photo Vatican Media RVA 21/04/2021 – G. Trần Đức Anh, Lúc 9 giờ 15 phút, sáng thứ Tư, 21/4/2021, Đức Thánh cha Phanxicô đã thực hiện buổi tiếp kiến chung dưới dạng trực tuyến, vẫn tại thư viện ở dinh Tông tòa…. Link bài viết khủng long CHỊ HẰNG Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh DịchTác giả khủng long đăng khủng long 2/5/2021Lượt xem khủng long 60790Xếp hạng khủng long khủng long 1 ⭐ 32735 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 3 ⭐Tóm tắt khủng long Dịch trong bối cảnh “CHỊ HẰNG” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “CHỊ HẰNG” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm với kết quả khủng long tìm kiếm CHỊ HẰNG Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh Dịch … Em cầu nguyện cho chị hằng ngày để ch … Truy vấn từ điển hàng đầu Tiếng việt – Tiếng anh Chỉ mục từ 200 1k 2k 3k 4k 5k 7k 10k 20k 40k 100k 200k 500k Hơn Chỉ số biểu …… Link bài viết khủng long CFTác giả khủng long macedo484Ngày đăng khủng long tải khủng long 2022-07-14Lượt xem khủng long 710879Độ phân giải video khủng long 1080pĐánh giá video khủng long 1 ⭐ 52488 lượt đánh giá khủng long Đánh giá cao nhất khủng long 5 ⭐Đánh giá thấp nhất khủng long 4 ⭐19. HIỆP NHẤT CHÚNG TA Tiếng anh là gì – trong Tiếng anh DịchTác giả khủng long đăng khủng long 7/3/2021Lượt xem khủng long 34601Xếp hạng khủng long khủng long 1 ⭐ 29894 lượt đánh giá khủng long Xếp hạng khủng long cao nhất 5 ⭐Xếp hạng khủng long thấp nhất 4 ⭐Tóm tắt khủng long Dịch trong bối cảnh “HIỆP NHẤT CHÚNG TA” trong tiếng việt-tiếng anh. ĐÂY rất nhiều câu ví dụ dịch chứa “HIỆP NHẤT CHÚNG TA” – tiếng việt-tiếng anh bản dịch và động cơ cho bản dịch tiếng việt tìm với kết quả khủng long tìm kiếm Ví dụ về sử dụng Hiệp nhất chúng ta trong một câu và bản dịch của họ. Nhấn vào đây để loại trừ một số từ từ tìm kiếm của bạn. Ví dụ, từ1 – {từ2} sẽ tìm kiếm cụm từ mà chứa từ1 và KHÔNG từ2. Cầu nguyện hiệp nhất chúng ta; làm cho chúng ta thành anh chị …… Link bài viết khủng long
Trang Đầu Mục Lục << CHƯƠNG 2 Hướng Dẫn 1. TIN NHẬN CHÚA Khi cầu nguyện tin nhận Chúa, bạn hãy dựa vào ba chữ quen thuộc trong tiếng Anh "Thank you Sorry Please", để nói lên lòng biết ơn Đức Chúa Trời, hối tiếc về tội lỗi, và kêu xin sự thương xót của Ngài Thank You Kính lạy Đức Chúa Trời. Con cảm tạ Ngài đã ban Chúa Giê-su đến thế gian chịu chết trên thập tự giá thay cho con là tội nhân trước mặt Ngài. Sorry Lâu nay con đã không biết đến Đức Chúa Trời, sống tẻ tách theo ý riêng của con. Con không kính thờ Ngài là Đấng tạo dựng và nuôi dưỡng con. Trái lại, con đã xúc phạm thánh đức của Ngài vì đã có những tư tưởng và hành động xấu xa ô uế, lại còn tôn thờ các thần thánh khác ngoài Ngài. Nay con ăn năn trở về cùng Ngài. Please Xin Đức Chúa Trời tha tội cho con. Xin giòng máu thánh của Chúa Giê-su đổ ra trên thập tự giá tẩy sạch tâm linh con. Xin Chúa Giê-su ngự vào đời sống con, đổi mới con, và ban cho con sức mạnh để có thể trung thành với Ngài mãi mãi, hầu linh hồn con được sống đời đời. Con cầu nguyện trong danh Chúa Cứu Thế Giê-su. A-men." 2. TRƯỚC KHI ĂN a. Con xin cảm tạ Chúa đã nuôi dưỡng chúng con, ban cho chúng con lương thực hằng ngày. Xin Chúa nhắc nhở chúng con nghĩ tưởng đến những người nghèo đói và chia sẻ cơm áo với họ. Xin Chúa ban phước cho lương thực nầy, dùng nó bồi bổ thân thể chúng con, cho chúng con sống vui để phục vụ Ngài. Chúng con cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su. A-men. b. Cảm tạ Đức Chúa Trời, Ngài đã ban lương thực nầy cho chúng con. Xin Chúa dùng lương thực nầy ban sức khỏe cho chúng con để phục vụ Ngài. Xin Chúa ban phước lành cho những bàn tay đã sửa soạn thức ăn nầy cho chúng con, và những tấm lòng yêu thương đã đãi chúng con bữa ăn nầy. Xin Chúa ban phước cho anh chị em chúng con để luôn được thịnh vượng về thể chất cũng như tâm linh. Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-su. A-men. 3. BUỔI SÁNG THỨC DẬY Ha-lê-lu-gia, tạ ơn Đức Chúa Trời, Ngài đã ban cho con một đêm nghỉ ngơi trong cánh tay yêu thương của Ngài. Tình yêu của Chúa thật tuyệt vời, Ngài luôn chăm sóc bảo vệ con, kể cả những khi con không hay biết đến Ngài. Mỗi buổi sáng đều mới luôn, sự thành tín Chúa thật lớn lao vô cùng! Hôm nay, bắt đầu một ngày mới, xin Chúa ở với con, gia đình con, ban sức lực dồi dào cho chúng con, về thể xác cũng như tâm linh để chúng con sống đẹp lòng Chúa. Xin mặt trời công bình của Chúa soi rọi mọi nẻo đường của con, khi ra cũng như khi vào, phía trước và phía sau, cho tâm hồn con luôn được bình an, tin cậy nơi Ngài, cho miệng con luôn luôn hát bài ca ngợi tụng Ngài. Nguyện con được một ngày vui thỏa trong tình yêu của Chúa Cứu Thế Giê-su yêu dấu của con. A-men. 4. BUỔI TỐI TRƯỚC KHI ĐI NGỦ Tạ ơn Chúa, Ngài đã ban cho con một ngày sống đầy đủ và giờ đây lại cho con được nghỉ ngơi trong đêm nay. Chúa ôi, dù bóng tối có đen dày đến đâu cũng không ngăn cản được ánh sáng tình yêu của Ngài soi rọi vào tâm tư con. Con biết con thật yếu đuối hèn hạ trước mặt Chúa, nhưng cảm ơn Ngài, Ngài không bao giờ lìa bỏ con. Ngài đã yêu con thì cứ yêu đến cuối cùng, dù con chẳng xứng đáng chi. Ngài đã hứa sẽ xóa tội lỗi con như mây đậm để làm con trở nên tinh sạch trong danh Ngài. Con xin khiêm cung xưng mọi lỗi lầm của con ra trước mặt Chúa. Trong ngày qua, con đã .... xưng ra những điều xấu mình đã phạm. Con thật buồn lòng vì đã có những ý nghĩ, lời nói, hành vi không đẹp lòng Chúa. Con xin ăn năn từ bỏ và cầu xin huyết thánh của Con Đức Chúa Trời tẩy sạch mọi tội lỗi con và làm cho con sạch mọi điều gian ác. Cầu xin Đức Thánh Linh đời đời ngự vào làm chủ đời sống con, dẫn dắt con đi trên con đường ngay thẳng của Ngài. Xin hãy chỉ dạy con, sửa trách con, khích lệ con và ban cho con sức lực để sống mạnh mẽ vững vàng, làm ánh sáng cho đời, và muối của đất. Xin cho con luôn tràn đầy niềm vui thanh khiết. Xin cho con giữ được tấm lòng bình an trong mọi cảnh ngộ, và tình yêu chân thật đối với mọi người. Ha-lê-lu-gia! Con ca tụng Chúa vì không gì sung sướng bằng được ở trong Ngài. Con xin dâng lên Chúa lòng biết ơn về sự đãi ngộ của Chúa đôí vơí con và gia đình con. Con cảm ơn Chúa vì trong ngày qua Chúa đã . . .kể lại những phước lành đã nhận được trong ngày. Lạy Chúa nhân từ, dù cả đời nầy chìm trong bóng tối đi nữa, con cũng biết rằng ngày mai bình minh sẽ tới, và Chúa là mặt trời công bình sẽ soi sáng đời con. Xin hãy giữ hồn trí con luôn ngưỡng vọng nơi Ngài. Giờ đây con trao phó hồn thân con trong bàn tay phù hộ của Ngài. Xin hãy ban cho con một giấc ngủ ngon, bồi dưỡng sức lực cho con, để sáng mai dậy, con đón nhận một ngày mới tươi đẹp của Ngài. Con hết lòng cầu nguyện trong danh Cứu Chúa Giê-su yêu dấu. A-men. 5. KHI ĐI LÀM Lạy Chúa, bây giờ chúng con sẽ lên đường để đi làm. Xin Chúa bảo hộ chúng con suốt chặng đường cho đến khi chúng con đến đích bình an. Xin cho tâm trí chúng con được an vui thảnh thơi tin cậy vững vàng nơi tình yêu và quyền năng vô hạn của Chúa. Xin Chúa chuẩn bị mở đường cho công việc chúng con sẽ làm hôm nay, và tay Chúa phù trợ cho chúng con được may mắn tại sở làm. Cầu xin Chúa cho chúng con biết cư xử như con cái của sự sáng ở giữa thế gian và sẵn sàng nói về Chúa cho người khác biết. Con xin chân thành cảm tạ Ngài. Con cầu nguyện những điều nầy trong danh Chúa Giê-su. A-men. 6. KHI MỞ CỬA TIỆM Kính lạy Chúa, thế gian và mọi vật ở trong đó đều thuộc về Ngài. Con cảm ơn Chúa đã ban cho con cửa hàng nầy để giúp nuôi sống gia đình con. Cửa hàng nầy là của Chúa, mọi vật dụng, hàng hóa, tiền bạc lưu chuyển trong cửa hàng nầy là của Chúa. Con chỉ là kẻ quản lý những của cải Ngài giao cho con. Xin Chúa ban cho con sự khôn ngoan để quản lý tốt những gì Ngài trao cho con. Xin Chúa cho con cư xử với khách hàng như đại diện của Chúa tại đây. Xin Chúa giữ gìn tâm tư con luôn trong sạch, không vương mắc những điều tham lam, ghen ghét, tranh cạnh, gây gổ. Xin Chúa cho con có tấâm lòng thanh thản tin cậy Chúa trong mọi hoàn cảnh, dù thuận dù nghịch. Kính lạy Chúa, Chúa đã phán rằng bạc và vàng thuộc về Ngài, và Ngài sẽ ban sự thịnh vượng cho kẻ nào tin cậy và yêu mến Ngài. Xin Chúa cho con vui vẻ, khoan hòa, rộng rãi với mọi người, trong mọi trường hợp, và ngữa trông sự ban ơn dư dật của Ngài. Xin Chúa cho con khôn ngoan, biết cất của báu mình trên thiên đàng, cho con biết sử dụng của cải vật chất Chúa ban cho để phục vụ Ngài, Hội Thánh và đồng loại, không phải chỉ bo bo ích kỷ dành tiêng cho bản thân và gia đình con. Xin ban cho con một ngày hạnh phúc tràn đầy không phải trong tiền bạc mà trong niềm biết ơn đối với Đấng luôn chăm sóc yêu thương con. A-men. 7. KHI VÀO LỄ ĐƯỜNG CHUẨN BỊ THỜ PHƯỢNG a. Kính lạy Đức Chúa Trời đời đời, Chúa yêu dấu của con. Sáng chiều, tối hôm nay con đến đây để kính thờ Ngài là Đấng tạo hóa, nuôi dưỡng và cứu chuộc con. Giờ nầy xin Chúa cất ra khỏi tâm trí con những bận bịu của trần gian. Xin tha thứ và tẩy sạch khỏi lòng con những lo âu, tính toán, hờn giận, và ghen ghét. Xin cho tâm tư con được hội thông với Chúa. Xin Thánh Linh Chúa hướng dẫn con để con có thể ca ngợi, cầu nguyện, dâng hiến và dự thánh lễ cách đẹp lòng Ngài. Xin Chúa ở cùng Hội Thánh Ngài suốt cả thì giờ nầy cũng như khi chúng con ra về. Con thành kính cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su. A-men. b. Kính lạy Đức Chúa Trời, Chúa đã dạy con nhớ ngày nghỉ đặng làm nên ngày thánh, nên con đến tại thánh đường này để tôn thờ Chúa. Con cảm tạ Chúa vì tình thương của Chúa đã kéo chúng con đến với Ngài. Lạy Chúa, linh hồn con rất khao khát Ngài, xin Chúa hiện diện trong sự thờ phượng hôm nay, cho linh hồn con được no nê sung mãn trong nguồn phước dư dật của Ngài. Con rất cảm ơn Chúa và cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su yêu dấu của con. A-men. c. Kính lạy Đức Chúa Trời, Cha từ ái của con. Giờ nầy con cùng với con cái Ngài họp tại thánh đường nầy để thờ phượng Ngài. Ha-lê-lu-gia, con cảm tạ Cha vì dòng huyết yêu thương của Con Ngài đã đổ ra vì tội lỗi con để cứu chuộc con vào nhà đời đời của Ngài. Con cảm tạ Cha đã ban Thánh Linh vào lòng con để con có thể yêu mến Ngài và gọi Ngài là Aba, Cha. Cha Thánh ôi, tình yêu của Ngài thật lớn lao sâu thẳm vô cùng, xin Cha đổ đầy tình yêu ấy trong lòng con để con có thể yêu thương mọi người, kể cả kẻ thù con. Xin cho con luôn luôn được bình an vui mừng trong Ngài trọn đời. Xin cho con cam đảm để đi trọn con đường thập tự giá với Chúa yêu dấu của con. Xin cho con quyết tâm và bền chí phục vụ Chúa như chính Chúa đã lìa bỏ thiên đàng để đến phục vụ loài người chúng con. Cầu xin Đức Thánh Linh dạy dỗ, nâng đỡ con, giúp cho con mỗi ngày một hiểu biết sâu nhiệm hơn về mọi lẽ thật của Chúa. Chúa ôi, con trải lòng con ra trước mặt Ngài, xin hãy phán dạy con, soi sáng con để con nghe tiếng Ngài và vâng theo. Xin cho mỗi con cái Chúa tại đây tấm lòng sẵn sàng tiếp nhận lời hằng sống của Ngài. Cầu xin Chúa nuôi dưỡng linh hồn con cùng tất cả anh chị em con bằng đạo lành của Ngài, cho chúng con cùng lớn lên về cả phẩm hạnh cũng như số lương. Con ca ngợi tôn vinh Cha cùng với Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh đời đời vô cùng. A-men. 8. KHI DÂNG HIẾN Kính lạy Cha nhân từ. Chúng Con xin cảm tạ Ngài vì bao nhiêu ơn lành Ngài đã ban cho đời sống chúng con. Lời Chúa dạy chúng con hãy lấy tài vật hoa lợi đầu mùa mà tôn vinh Chúa. Giờ đây chúng con xin vâng lời dâng lên Ngài lễ vật nầy để bày tỏ lòng biết ơn của chúng con. Xin Chúa nhận lấy của dâng nầy và sử dụng cho công việc nhà Chúa, mở mang Hội Thánh của Ngài. Con xin thành tâm cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su. A-men. 9. KHI RA VỀ Kính Lạy Đức Chúa Trời, con cảm tạ Chúa vì những phước lành Ngài ban cho con trong giờ thờ phượng. Giờ dây con ra về, xin Chúa đưa đường con đi bình an, nuôi dưỡng ngọn lửa tin yêu trong lòng con luôn luôn, để bất kỳ đi tới đâu, con cũng làm vinh danh Ngài là Chúa Ba Ngôi quyền năng đời đời. A-men. 10. CHO GIA ĐÌNH Tạ ơn Đức Chúa Trời là Cha đời đời của con, Ngài đã ban cho con một mái ấm gia đình để cùng chia sẻ buồn vui, sang hèn với nhau. Chúa muốn chúng con sống hạnh phúc và cùng nhau vui hưởng những ơn lành Ngài ban cho loài người chúng con, nhưng lắm khi chúng con đánh mất những điều quí báu ấy, chỉ vì chúng con không sống theo ý Ngài. Chúng con đã để cho những thói quen xấu, những lời nói thiếu suy nghĩ, những hành vi bộc phát, gây tổn thương cho nhau và làm vẩn đục bầu không khí yêu thương mà Chúa muốn thấy nơi gia đình chúng con. Lạy Cha nhân từ, xin tha tội cho chúng con, xin tẩy rửa chúng con bởi dòng huyết cứu rỗi mà Con Ngài đã đổ ra vì chúng con. Xin Thánh Linh đời đời ban cho gia đình chúng con những kinh nghiệm tươi mới trong quyền năng Ngài. Xin Chúa cho chúng con biết nhìn nhau bằng con mắt yêu thương bao dung của Ngài. Xin Chúa cho chúng con biết chấp nhận nhau như Chúa đã chấp nhận chúng con vậy. Xin Chúa giúp cho con biết tự phán xét mình hơn là xét đoán chỉ trích người khác, cho con thấy lỗi của mình hơn là lỗi của ngươì khác; cho con biết lắng nghe, biết phân tích và biết phục thiện. Xin Chúa cho chúng con chậm giận, mau tha thứ, và lấy lòng nhân từ mà đối đãi với nhau. Con cảm ơn Chúa đã ban cho con một người vợ/chồng .. kể ra những đức tính của vợ dịu hiền, thuần hậu, yêu thương, giỏi giang, lanh lợi, tháo vác, biết lo cho chồng con của chồng hiền lành chung thủy, khôn ngoan, hiểu biết, hoạt bát Con cảm ơn Chúa vì trong nhiều ngày qua vợ/ chồng con đã...kể ra những điều vợ hay chồng đã làm cho mình. Cầu xin Chúa ban phước cho vợ/ chồng con được sức khỏe dồi dào. Xin Chúa chữa lành bịnh ...kể ra nếu có, cho vợ/ chồng con sớm phục hồi để trở lại làm việc, phục vụ, và cùng với chúng con thờ phượng Ngài. Xin Chúa giúp cho vợ/ chồng con thấy được khuyết điểm...kể ra cũng xin giúp cho con lựa lời xây dựng để cho vợ/ chồng con nhìn biết sự thật và sớm sửa đổi để giữ cho gia đình được đầm ấm. Con cảm ơn Chúa vô cùng vì những viên ngọc báu Ngài đã ban cho con kể ra những tên con. Xin Chúa giúp cho vợ chồng con biết nuôi dưỡng các con trong đạo lành của Ngài. Xin Chúa khai tâm mở trí cho chúng nó sớm hiểu biết yêu mến lời Chúa, mời Chúa làm chủ cả cuộc đời chúng nó, và có sự sống của Chúa trong lòng. Xin Chúa cho chúng con biết cách cư xử để làm gương cho chúng nó, dạy dỗ trách phạt chúng nó bằng tình yêu của Chúa để giúp chúng nó đi trong đường ngay lành. Cầu Chúa ban ơn cho.. .kể tên con. Con cảm ơn Ngài đã cho em .. .kể những điều tốt của con. Xin Chúa cho em .. kể ra những nhu cầu thể chất cũng như tâm linh và xin Chúa đáp ứng. Ngoài ra, có thể dựa vào những lời trên để cầu nguyện thêm cho cha mẹ, anh chị em Ôi Chúa thật đáng tôn vinh đời đời! Nguyện Ngài được sáng danh trong gia đình con. Nguyện cho gia đình con là nơi Chúa ngự trị mãi mãi. Nguyện Ngài làm chủ nơi nầy và ràng buộc chúng con lại với nhau bằng sợi dây ân tình của Ngài. Ha-lê-lu-gia! Con ca ngợi Ngài và cầu xin những điều trên trong danh Đấng Cứu Chuộc con. A-men. 11. CHO HỘI THÁNH trong giờ cầu nguyện tại nhà hay tại nhà thờ Kính lạy Đức Chúa Trời toàn năng, Thiên Phụ của chúng con, con xin cảm tạ ơn Cha đã kêu gọi chúng con là những kẻ lưu lạc trở về nhà Cha và cứu chuộc chúng con để làm một dân thuộc riêng về Ngài. Ngài đã rửa sạch chúng con bởi huyết báu của Con Ngài và thánh hóa chúng con bởi quyền năng Thánh Linh Ngài, và khiến chúng con hiệp thành một Thân trong Con Ngài. Con không thể nào đủ lời đủ tiếng nói hết lòng biết ơn của con. Con cảm tạ Chúa vì những anh chị em có tinh thần gánh vác công việc Chúa và dâng hiến cho nhà Chúa. Xin Chúa ban ơn lành dồi dào trên họ những phưóc vật chất cũng như tâm linh. Xin Chúa giúp chính mình con cũng như mỗi con cái Chúa có thêm đức tin để dành nhiều thì giờ thờ phượng Chúa, học hỏi lời Chúa, cầu nguyện tương giao với nhau, và làm công tác phục vụ Ngài. Xin Chúa cho mỗi chúng con nhìn thấy phước lành trong sự dâng hiến để mở lòng rộng rãi cho công việc Ngài. Xin cho chúng con luôn nhớ đến mạng lịnh trọng đại của Chúa, dẫn dắt bà con bạn bè đến với Chúa. Xin Chúa ban cho những anh chị em mới tin nhận Chúa có thể kể tên niềm vui thỏa phước hạnh trong Ngài. Xin Chúa giúp cho họ ham mến lời Chúa, siêng năng học hỏi nhóm họp thờ phượng Chúa, để lớn lên trong sự hiểu biết Chúa. Xin Chúa thăm viếng Ban Thanh Niên, cho họ có sự cường tráng trong tâm linh cũng như thể xác, có nhiệt tâm phục vụ Chúa, có nhiều khả năng ân tứ để làm công việc Ngài. Xin Chúa cho họ sẵn sàng vâng theo tiếng Chúa gọi để dâng mình phục vụ Chúa trọn đời. Xin Chúa cũng sắp đặt đời sống lứa đôi cho các thanh niên nam nữ, để họ tiến tới hôn nhân trong thánh ý Ngài. Xin Chúa ban phước cho các em thiếu niên nhi đồng, cho chúng nó yêu mến Chúa, xa lánh cám dỗ của tuổi trẻ, chăm chỉ học hành, vâng lời cha mẹ, giúp đỡ gia đình, để sau nầy lớn lên trở thành môn đồ trung kiên của Ngài, và công dân hữu ích cho xã hội. Xin Chúa ban ơn cho các bậc cha mẹ trong các Ban Nam giới, Nữõ giới, để họ làm gương cho con cái trên đường theo Chúa. Xin Chúa cho họ có đủ sức khỏe, sự khôn ngoan, để giáo dục con cái và góp phần xây dựng Hội Thánh và cộng đồng. Xin Chúa thăm viếng các cụ già, cho họ được sâu nhiệm trong Chúa, có một đời sống cầu nguyện bền bỉ, nêu gương đức hạnh cho con cháu, đem kinh nghiệm mình giúp đỡ thế hệ trẻ. Xin Chúa cho họ giữ được sức khỏe để chẳng những sống vui mà còn đem lại phước hạnh cho mọi người. Xin Chúa ban ơn cho ban lãnh đạo Hội Thánh chúng con và những anh chị em đảm trách các công việc của Ngài. Xin Thánh Linh hướng dẫn họ, ban cho họ có ân tứ và đồng tâm hiệp ý để làm mọi việc được kết quả vinh hiển danh Chúa. Đặc biệt xin Chúa ở cùng Mục Sư trong thánh vụ Chúa giao cho ông tại đây. Xin Chúa xức dầu Thánh Linh trên tôi tớ Ngài để ông giảng dạy với quyền năng thiên thượng, chăm sóc các con chiên của Chúa với ân tình của Ngài. Xin Chúa soi sáng cho ông trong mọi công tác quản trị và phát triển nhà Chúa, ban cho ông những khải tượng để đưa Hội Thánh tới những chân trời mới trong sự phục vụ Ngài. Xin Chúa Thánh Linh thúc giục mỗi anh chị em chúng con trong Hội Thánh hăng hái tham gia phục vụ Chúa, hợp tác với Mục Sư trong công tác mở mang nước Chúa, cùng với Mục sư xông pha vào đồng lúa chín vàng ở thế gian để gặt cho Chúa một mùa gặt thật lớn trước khi Chúa Giê-su trở lại. Trong vòng anh chị em con, có ai đau yếu nếu biết tên thì kể ra, xin Chúa thương xót chữa lành cho họ. Nếu anh chị em con có những sai phạm nào, xin Chúa tha thứ cho, chỉ cho họ biết để họ ăn năn phục hồi lại mối quan hệ thân thiết với Chúa, hầu cho được tươi mới cả phần hồn lẫn phần xác, con rất cảm ơn Chúa. Nếu có ai có thề kể tên hoạn nạn buồn rầu, con cầu xin Đức Thánh Linh là Đấng an ủi, là bà mẹ dịu hiền của chúng con, đem những tiếng lòng thở than không thể nói ra được của anh chị em con mà trình dâng lên cho Cha chúng con trên trời. Xin Cha can thiệp cứu giúp anh chị em con, như Ngài đã luôn luôn cứu giúp dân Ngài thuở xưa khi họ bị khốn khổ và kêu cầu Ngài. Nếu có ai có thể kể tên đang gặp nan đề trong đời sống không thể nào giải quyết được, xin Chúa mở trí mở lòng họ để họ được sự khôn ngoan sáng suốt với niềm tin cậy vững vàng nơi Chúa, khiến cho mọi sự suy nghĩ và hành động của họ chẳng những đem lại kết quả tốt đẹp cho họ mà còn làm vinh hiển danh Ngài, con rất cảm ơn Ngài. Nếu có ai có thể kể tên bị mất đức tin lìa xa Chúa, chạy theo những thú vui hay danh lợi của đời nầy, cầu xin Chúa đoái thương cảnh tỉnh họ. Xin Chúa dùng roi yêu thương sửa trị họ, nhắc nhở họ sớm quay về chuồng chiên của Ngài, hầu linh hồn họ được an nghỉ trong bóng che chở của Ngài. Con xin dâng lên Chúa tất cả Hội Thánh của con, trong đó có cả con đây, là những con cái yêu quý của Chúa, là bầy chiên khờ dại của Ngài. Nguyện xin Ngài chăn giữ chúng con, đưa chúng con vào đồng cỏ xanh tươi, mé nước bình tịnh của Ngài, cho đến khi chúng con được vào nước vinh hiển của Cha chúng con trên trời, cùng với Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh đời đời. A-men. 12. CHO NGƯỜI CHƯA TIN HAY ĐÃ BỎ CHÚA Kính lạy Đức Chúa Trời là Cha từ ái của con. Ngài yêu tất cả mọi người không phân biệt ai hết. Chúa không muốn cho một ai hư mất nhưng muốn cho mọi người đều được cứu. Bởi vậy con đến với Chúa, hết lòng kêu cầu Ngài đoái thương linh hồn của ông, bà, anh, chị, em ... đang lưu lạc trên con đường riêng xa cách Chúa. Cầu xin Thánh Linh Chúa dẫn dắt ... vào lẽ thật của Ngài. Con nhân danh Chúa mà trói buộc quyền lực của thế giới tối lăm vô hình đang vận hành trên... khiến ... không thấy được tình yêu và ánh sáng của Ngài. Trước kia con cũng ở trong cảnh đó, nhưng quyền năng của huyết báu Con Đức Chúa Trời đổ ra trên thập tự giá đã giải thoát cho con. Bởi vậy, con sẽ tiếp tục cầu nguyện cho đến khi... được giải thoát hoàn toàn. Con cầu xin Đức Thánh Linh theo dõi và vận hành trên ... để cất khỏi tâm trí... những suy nghĩ, lý luận chống Chúa, hoặc thái độ lơ là đối với Chúa, đồng thời rọi ánh sáng trời vào linh hồn của... để... tỉnh ngộ và hạ mình xuống đầu phục Ngài. Lạy Chúa, dù việc cứu rỗi giải thoát cho ... có khó như lạc đà chui qua lỗ kim, thì Chúa đã phán rằng Ngài vần có thể làm được. Xin Chúa hãy thực hiện lời hứa của Ngài. Con thiết tha cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su, Đấng Cứu Chuộc con. A-men. 13. KHI LÊN ĐƯỜNG ĐI XA Kính lạy Đức Chúa Trời, giờ nầy chúng con sắp lên đường để đi.. .Xin Chúa sai thiên sứ Ngài phù hộ chúng con, che chở chúng con khỏi mọi hiểm nguy bất ngờ như Chúa đã giữ gìn Gia cốp tôi tớ Ngài khi xưa trên bước đường ly hương đơn độc. Xin Chúa kiểm soát mọi hành vi tư tưởng chúng con để chúng con không hành động sai lầm, hoặc có những suy nghĩ không đẹp lòng Ngài. Xin Chúa cho chúng con khôn ngoan để đối phó với những tình huống bất thường, cho chúng con gặp dược những người tốt giúp đỡ chúng con khi cần đến, và cũng chỉ dạy chúng con biết cách giúp đỡ người khác khi họ cần. Xin Chúa bao phủ giữ gìn những người ở nhà được mọi sự bình an dưới bóng cánh che chở của Ngài. Con xin dâng lời tạ ơn Chúa. Nhân danh Chúa Giê-su yêu dấu của chúng con. A-men. 14. CHO NGƯỜI KHÁC LÊN ĐƯỜNG Kính lạy Chúa yêu thương, Đấng phù hộ dân Ngài suốt 40 năm trong sa mạc hiểm nguy thiếu thốn. Ha-lê-lu-gia, chúng con ca ngợi sự thành tín của Chúa. Giờ nầy con xin trao phó... trong cánh tay quyền năng của Ngài. Cầu Chúa che chở phù hộ ...suốt chặng đường từ đây đến... cho cuộc hành trình của ... được bình an và vô sự. Xin bàn tay có dấu đinh của Đấng Cứu chuộc chúng con, bàn tay đã chiến thắng ma vương cùng mọi quyền lực tối tăm, dẫn đưa anh, chị, em con suốt đường cũng như giữ gìn chúng con ở nhà bình an cho đến khi chúng con gặp lại nhau. Con thành tâm cầu nguyện trong danh Cứu Chúa Giê-su yêu dấu . A-men . 15. KHI DỜI TỚI NHÀ MỚI Kính lạy Đức Giê-hô-va Di-rê, Đấng sắm sẵn nhu cầu cho con cái Ngài Sáng thế ký 22 14. Con cảm tạ Chúa vì Ngài đã dự bị cho chúng con ngôi nhà nầy cho nhu cầu ăn ở của chúng con. Xin Chúa đến làm chủ kiểm soát ngôi nhà nầy cùng mọi người ở trong đó. Xin Chúa giúp chúng con dành căn nhà làm nơi thờ phượng tôn vinh Ngài. Xin Chúa bao phủ che chở chúng con khỏi mọi tai ương bất ngờ cũng như những âm mưu hãm hại của kẻ ác. Con thành tâm cầu nguyện trong danh Chúa Cứu Thế Giê-su . A-men . 16. KHI XIN VIỆC LÀM Kính lạy Chúa, giờ đây con chuẩn bị gặp gỡ người tuyển chọn con. Xin Chúa ban cho con bình tĩnh để ứng đáp trôi chảy, và có thể trình bày rõ ràng cho người ta thấy khả năng của con. Xin hướng dẫn môi miệng của con để con có thể gây được ấn tượng tốt trong tiếp xúc. Nếu Chúa thấy con có thể làm viêc nầy, và đây là ý Chúa muốn cho con làm thì xin Chúa cảm động người có thẩm quyền để họ vui lòng chấp nhận con. Con xin cảm tạ Chúa, dù Ngài đặt con trong bất cứ môi trường nào. Ý Chúa trên đời sống con là tốt đẹp hơn hết mọi sự. Xin Chúa giúp con vâng theo sự tể trị dẫn dắt của Ngài. Con biết rằng Chúa luôn luôn chăm sóc con, cho nên lòng con an vui, biết rằng Chúa sẽ ban cho con công việc làm thích hợp, dù con có được công việc nầy hay không. Con xin giao thác mọi đường lối con trong tay Chúa và cầu nguyện những lời nầy trong danh Chúa Giê-su, Đấng Chăn Chiên nhân từ của con. A-men. 17. KHI NHẬN CÔNG TÁC Kính lạy Chúa yêu dấu. Con được trao phó công tác... kể ra. Con không dám cậy mình khôn ngoan tài giỏi để bảo đảm thành công. Con cũng không lo sợ mình không đủ khả năng. Con biết rằng Chúa luôn luôn ở bên cạnh con và Ngài hứa ban khôn ngoan cho những ai tin cậy Ngài. Xin Chúa mở trí cho con sáng suốt thấy được những gì cần phải làm. Xin Chúa cho con gặp được những người bạn tốt để chỉ dẫn cho con những gì con chưa biết. Xin Chúa cho người quản đốc, chủ nhân có sự thông cảm hiểu biết trong khi họ theo dõi công việc của con. Xin Chúa giúp con khiêm nhường hòa nhã với mọi người, sẵn sàng giúp đỡ bất cứ ai. Xin cho con biết đặt vinh hiển danh Chúa trên hết, và làm mọi sự như làm cho Chúa, chứ không phải cho người ta. Và cuối cùng, xin đừng để con tự mãn, kiêu căng khi thành công, hoặc ngã lòng thối chí khi thất bại. Vì xa Chúa, thì dầu thành công cũng rơi vào hố thẳm, nhưng nếu có Chúa, thì hoàn cảnh dù tệ hại đen tối thế nào, cũng có thể biến thànhh tốt đẹp sáng sủa. Con cầu nguyện những lời nầy trong danh Chúa Cứu Thế Giê-su. A-men. 18. TRƯỚC GIỜ HỌC Kính lạy Chúa, giờ nầy con sẽ bắt đầu buổi học. Lời Chúa hứa ban sự khôn ngoan cho những ai kêu xin Ngài. Xin Chúa soi sáng tâm trí con để có thể tiếp thu mau chóng những điều học hỏi. Nhưng điều quan trọng là xin Chúa gìn giữ con để con biết giữ phẩm cách cao quý của một người thuộc về Ngài, Xin Chúa ở với con trong mọi lời nói và hành vi cử chỉ để đời sống của con lưu truyền ân huệ cho những người chung quanh. Con thành tâm cầu nguyện những lời nầy trong danh Chúa Giê-su. A-men. 19. TRƯỚC KHI THI CỬ Kính lạy Chúa, trước giờ thi nầy, con xin trao phó tâm trí con cho Ngài. Xin thần linh khôn ngoan ban cho con sự sáng suốt để hiểu và làm bài một cách tốt đẹp. Xin Chúa giúp con luôn giữ được bình tĩnh, cho con biết nhận thức rằng kết quả của thi cử dù thế nào cũng không quan trọng bằng giữ tấm lòng ngay thẳng trước mặt Chúa. Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-su. A-men. 20. TRƯỚC KHI THI ĐẤU THỂ THAO Kính lạy Chúa, giờ nầy chúng con sẽ thi đấu với anh chị em con. Xin Chúa ở với con chúng con mỗi người, cho chúng con giữ được tinh thần thoải mái bình tĩnh trong thi đấu. Xin Chúa giúp chúng con đem hết khả năng nghệ thuật để tạo được sự thành công tốt đẹp. Xin Chúa cũng nhắc nhở chúng con luôn nhớ rằng thắng bại không phải là điều quan trọng mà tấm lòng thanh thản vui tươi, hòa nhã, khiêm nhường trong mọi cảnh ngộ mới là điều đẹp lòng Ngài. Trong danh Đấng hạ mình và hi sinh trên thập tự giá vì con. A-men. 21. KHI GẶP HOẠN NẠN Lạy Chúa là Đức Chúa Trời Ba Ngôi, con ca tụng Ngài, con tạ ơn Ngài. Đường lối Ngài thật là công bình, công việc Ngài thật có phép tắc. Quyền tể trị vô song thuộc về Ngài. Vinh hiển cao trọng thuộc về Ngài. Dù con đang ở trong hoàn cảnh khốn cùng, bị bão lung lay, mất sự yên ủi, nhưng con tin cậy Ngài. Vì lời Ngài là sống động và linh nghiệm được thành tựu bởi sự thành tín của Ngài. Ngài dắt con qua lửa, nhưng lửa không hề cháy xém con. Ngài dắt con qua nước, nhưng nước không hề làm ngập đầu con. Trong cơn khốn khó tai ương nầy, Chúa ơi, xin cho con nhìn thấy Ngài, đụng chạm được Ngài, hầu cho con có thêm năng lực Ngài để con yên lặng, chịu đựng trong sự vui mừng, ngợi khen. Xin cho con nhìn thấy, kinh nghiệm sự giúp đỡ của Ngài, hầu cho con được ích lợi trong sự tăng trưởng tâm linh. Vì mọi sự hiệp lại làm ích lợi cho người yêu mến và kính sợ Ngài. Xin cho con bước đi trong sự đầu phục trọn vẹn để chờ đợi trong đức tin, trong vui mừng, thời điểm mà Ngài mở đường cho ra khỏi. Ha-lê-lu-gia! Tạ ơn Ngài. Con cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su, Đấng Giải Cứu con. A-men. 22. KHI ĐAU ỐM Kính lạy Đức Chúa Trời, Đấng tạo dựng ra trời và đất cùng loài người chúng con. Ngài dựng nên chúng con thật rất tốt lành và toàn vẹn y theo quyền tối thượng của ý muốn Ngài. Nhưng vì tội lỗi của chúng con đã đánh mất sự vinh hiển của Ngài và hậu quả chúng con phải gánh chịu là sự rủa sả của bịnh tật và sự chết. Kính lạy Chúa Giê-su, con ca ngợi ân điển lớn lao cuả Ngài, tình yêu tuyệt đối cuả Ngài đối với loài ngừơi chúng con. Ngài đã vì chúng con mà chịu vết, vì sự gian ác của chúng con mà bị thương, bởi sự sửa phạt Ngài chịu mà chúng con được bình an, bởi lằn đòn của Ngài mà chúng con được lành bệnh. Chúa ơi, Ngài đã đến thế gian nầy để cứu con, tha thứ tội cho con và chữa lành mọi tật bệnh trong thân thể và linh hồn con. Hôm nay con tin cậy và giao phó con trong cánh tay nhơn từ đời đời của Ngài. Xin tha thứ cho con và chữa lành tật bệnh của con. Con không biết nhờ cậy ai ngoại trừ Ngài, Đấng đã dựng nên con trong lòng mẹ con cách đáng sợ lạ lùng. Ngài biết rõ hơn bác sĩ tế bào nào trong thân thể con bị ảnh hưởng của thời tiết, thức ăn, tội lỗi, mà bị hư hỏng. Xin ra tay chữa lành cho con, sửa lại những chỗ cong khom, làm mới và mạnh mẽ con từ đỉnh đầu cho đến bàn chân. Nhân danh Chúa Giê-su con công bố sự chữa lành của Ngài trên thân thể con khỏi bệnh gì nói rõ ra. Con tạ ơn Ngài và cầu xin những điều nầy trong danh Đấng Chữa Lành thể xác cũng như linh hồn. Ha-lê-lu-gia. A-men 23. KHI YẾU ĐUỐI SA NGÃ Lạy Đức Chúa Trời chí thánh, Cha yêu thương của con, Ngài luôn lấy sự nhân từ làm vui thích và chẳng giữ lòng giận đến đời đời. Con nhận biết tội lỗi con phạm cùng Ngài nói rõ tội gì. Ôi Chúa, Ngài biết địa vị ti tiện và yếu đuối của con. Xin thương xót và tha thứ con. Xin giải cứu con khỏi vũng bùn kẻo con lún chăng, để con không bị hoàn toàn ném xa đời đời. Con có khuynh hướng thua bại và yếu đuối trong khi chống lại tư dục mình, vì vậy con đã sa ngã và lấy làm hỗ thẹn trong sự hiện diện thánh khiết của Ngài. Chúa Giê-su yêu quí ơi, con ca ngợi huyết Ngài đã đổ ra để con được tha tội. Huyết Ngài vẫn còn hiệu nghiệm giờ nầy để rửa sạch những gian ác, lỗi lầm con đã phạm. Tạ ơn Ngài là Đấng Toàn năng, lòng ăn năn thống hối Chúa không khinh dể đâu. Xin hãy khiến con mạnh mẽ với sự can đảm đắc thắng từ trời. Lạy Chúa Thánh Linh, Đấng bày tỏ sự đắc thắng của Chúa Giê-su ở trong con, xin vận hành, làm mạnh mẽ tâm trí, linh hồn, thân thể con và cho con được đầy dẫy chính Ngài, hầu tiêu diệt xác thịt và con ngừơi cũ luôn quấy nhiễu con. Con tin cậy và biết ơn Ngài. Con ca tụng Ngài trong danh Chúa Giê-su. A-men 24. KHI CÓ XÍCH MÍCH Lạy Chúa, con đang bối rối và mất bình an trong lòng vì cớ sự xung đột gây tổn thương giữa con với người anh chị em con. Con đã quá xem nặng lời nói, đã ngu dại không biết giữ yên lặng và dành sự phán xét cho Chúa. Con đã phản ứng nông nổi trước sự phê phán chỉ trích của loài người. Con đã để cho ma quỉ có lợi thế gây thương tích cho Thân Thể Chúa. Ôi Chúa, xin đầy dẫy chính Ngài trong con, hầu cho con có lòng nhịn nhục của Ngài trong giờ nầy. Ôi lạy Chúa Giê-su, Đấng đang ở trong con và người anh chị em con, xin khai trí và lòng chúng con để hiểu lẽ mầu nhiệm của sự hiệp một của các chi thể trong Thân Ngài. Xin hạ chúng con xuống, cho chúng con ăn ở với nhau cách nhân từ như Đức Chúa Trời đã tha thứ cho chúng con trong Chúa Giê-su. Xin hướng lòng chúng con về Chúa để yêu Ngài và không còn yêu chính mình nữa, mà sẽ sống vì Ngài và vì mọi người. Con đã bị thương vì không phòng thủ bốn bên bằng khiên thuẫn nhịn nhục của Ngài. Nhưng giờ nầy, con sẽ đến giải hòa với anh chị em con với tấm lòng hạ mình và yêu thương của Chúa để Ngài kết hiệp chúng con lại và phục hồi chúng con trong tình yêu đời đời của Ngài. Con tạ ơn Ngài và cầu nguyện trong danh Chúa Giê-su, Đấng giải hòa tội nhân chúng con với Đức Chúa Trời chí thánh. A-men. 25. CHO ĐẤT NƯỚC, DÂN TỘC Kính lạy Đức Chúa Trời, Đấng tạo dựng loài người chúng con và ban cho chúng con vô số ân huệ lớn lao khi chúng con sống trên trần gian nầy. Ngài đã định ranh giới cho các dân tộc và nắm vận mạng chúng con trong bàn tay đại năng của Ngài. Ngài đã ban cho chúng con một đất nước đẹp đẽ, trù phú, với biết bao tài nguyên sản vật của núi đồng, sông biển, cùng với mùa màng thời tiết thuận hòa, để cho chúng con được vui hưởng cuộc sống. Nhưng lạy Chúa, chúng con đã phụ ơn Ngài. Chúng con đã không quản lý đúng đắn những điều Ngài ban cho chúng con. Trái lại, chúng con đã lạm dụng chúng cho những mục đích tham lam ích kỷ, khiến cho môi trường bị uế nhiễm, sinh thái mất cân bằng, tác hại đến mùa màng, thời tiết, và sự sống của mọi người, mọi loài. Xin Chúa tha tội cho chúng con. Xin Chúa dạy cho chúng con biết quí trọng mọi tạo vật của Ngài, và bảo vệ chúng cho mọi người và các thế hệ về sau cùng chung hưởng. Lạy Chúa, nước nào có Chúa làm Đức Chúa Trời mình, dân tộc nào được Ngài chọn làm cơ nghiệp thật có phước thay! Xin Chúa thương xót dân tộc chúng con. Xin Thánh Linh Chúa soi sáng cho đồng bào chúng con biết ăn năn từ bỏ những điều gian ác, tham lam, bất công, bất nghĩa, vô tín, mê tín, mà quay về tiếp nhận tình thương và sự tha thứ của Chúa, đầu phục tôn thờ Ngài, để được an hưởng phước lành của Ngài. Xin Chúa cho các nhà cầm quyền biết rằng họ phải chịu trách nhiệm trước mặt Chúa khi được Ngài đặt vào địa vị cai trị đất nước. Xin Chúa cho họ có sự khiêm nhường biết tôn kính Chúa, mưu cầu công bình tự do hạnh phúc cho mọi nguời, và có sự khôn ngoan để thực thi những chính sách kế hoạch tốt đẹp đem lại phồn vinh, an lạc cho xứ sở. Cầu xin Chúa cho mỗi người chúng con nhận biết sự tể trị tối cao của Ngài. Xin Chúa đem chúng con trở lại với Ngài và ban cho chúng con mọi ơn lành mà Ngài đã dự bị cho chúng con từ khi sáng thế. A-men. TinLanh Twitter
Trong khu vực chủ yếu là Công giáo ở miền bắc Việt Nam mà nạn nhân bị nghi ngờ đến,In the predominantly Catholic area of northern Vietnam, from which the suspected victims came,Trong khi đó,nếu họ học cách phân tích thị trường vào cuối tuần và nghỉ ngơi trong tuần thì họ không phải hi vọng hay cầu nguyện vì họ sẽ đưa ra các quyết định giao dịch với logic và khách if they would justlearn how to do their market analysis on the weekends and take the rest of the week off, they would not have to hope or pray because they would be strategically preempting their decisions and actions in the market with logic and một sự kiện cầu nguyện lớn tại sân vận động ở Sydney vào cuối tuần đầu tiên trong tháng 12, và chuyến đi của Mục sư Franklin Graham vào tháng 2, tôi không nghi ngờ rằng sẽ có một sự kiện lớn hơn sắp diễn ra ảnh hưởng đến đất nước chúng tôi”- Prater chia sẻ thêm về các chiến dịch truyền giáo khác trong vài tháng sắp a big Stadium Prayer event in Sydney on the first weekend of December, and the Franklin Graham Tour in February, I have no doubt there will be more great events coming up that will impact our nation,” Prater added, referring to other planned evangelistic outreach campaigns coming in the next few xét việc cầu nguyện với các vị thánh giống như ngài, với các giờ kinh Phụng vụ, hay với bài thánh ca tuần cuối trước Giáng praying with saints like him, with the Liturgy of the Hours, or with the O Antiphons the last week before tuần qua, như đã từng làm nhiều lần trong tháng Chín, các cộng đồng Công giáo địa phương tập trung với số lượng lớn cử hành Thánh Lễ và cầu nguyện cho hòa bình và công nhận các quyền bất khả nhượng của mọi công past weekend, as has happened on several occasions in September, the local Catholic community gathered in great numbers to celebrate Mass and pray for peace and recognition of the inalienable rights of all có một công việc cuối tuần nơi em dạy bọn trẻ, một nhóm những người trẻ nơi em hiện đang dẫn dắt về công lí xã hội, và em vừa được yêu cầu bởi ai đó chỉ huy nhóm cầu have a weekend job where I teach youths, a youth group where I currently lead social justice, and I was just asked by someone to lead prayer khi không còn có thểcưỡng lại cơn thôi thúc, vào cuối tuần, tôi lại thêm lần nữa đi tới ngôi nhà của Selam, nơi điện thờ được dựng lên bởi Tình yêu và ban ân sủng bởi Cái đẹp để ở đó tinh thần có thể thờ phượng và tâm hồn khiêm cung quì gối nguyện I could nolonger resist the impulse, i went, on the weekend, once more to Selma's home- the shrine which Beauty had erected and which Love had blessed, in which the spirit could worship and the heart kneel humbly and cuồng kiểm tra bảng xếp hạng suốt cả ngày trong tuần, hy vọng hoặc cầu nguyện và cuối cùng là đưa ra những lựa chọn tồi tệ khi vào và ra khỏi thị checking the charts throughout the day during the week, hoping or praying and ultimately making terrible choices about when to enterLần cuối cùng Bathurst gặp Zehaf- Bibeau là cách đây sáu tuần khi cả hai đang cầu nguyện trong một ngôi đền ở khu vực saw Zehaf-Bibeau for the last time six weeks ago when the gunman was praying in a mosque located in the Vancouver nay, đúng vào ngày làm việc cuốituần, người khách hàng cuối cùng của tôi chính là sự đáp lại của Chúa đối với lời cầu nguyện của at the end of my work week, my last customer was the answer to my silent đề" một lối tiếp cận triệt để của Tin Mừng- làm việc và tiết độ" đã hướngdẫn suốt thời gian bảy tuần của Tổng Tu Nghị bao gồm đời sống cộng thể, nghiên cứu, cầu nguyện và thảo luận để tất cả kết quả được tóm kết trong văn bản cuối theme"the radical approach of the Gospel-work and temperance" guided the seven weeks of the Chapter which involved community life, study, prayer and discussion, all summarized in the final một tuần đi bộ trên bãi biển, tránh những tảng đá nóng, và la to kêu những chiếc xe ở xa để xin giúp đỡ, cuối cùng những lời cầu nguyện của cô cũng được đáp a week of walking the beach, avoiding hot rocks, and calling out to cars in the distance for help, her prayers were finally Văn phòng Báo chí Tòa Thánh,Đức Thánh Cha cầu nguyện trước linh ảnh cổ xưa của Mẹ Maria, Salus Populi Romani, và khẩn xin sự Bảo trợ của Mẹ Maria Đồng trinh cho các chuyến đi của ngài và cho dân tộc mà ngài sẽ đến thăm trong 2 quốc gia vào cuối tuần to the Holy See Press Office, the Pope prayed before the ancient image of Mary, Salus Populi Romani, and invoked the Virgin Mary's protection on his travels and upon the people he will visit in the country in the week có thể đếnnhà thờ tham gia lễ cầu nguyện vào cuối may belong to a church and attend services on the bè đến nhà vào các ngày cuối tuần và cùng tham gia cầu nguyện với cha would come over on the weekends and join his parents in một năm, chúng tôi dành mỗi cuối tuần để cầu nguyện và suy ngẫm về ơn gọi linh a year, we spent every weekend in praying and thinking about priesthood thế, nhu cầu đến nhà thờ vào cuối tuần để cầu nguyện là nhu cầu không thể thiếu trong đời sống của the need to go to church at the weekend of prayer is their indispensable cả chỉ mất vài phút cầu nguyện mỗi ngày và một chút thời gian để đọc vào những ngày cuối it takes is a few minutes of prayer each day and a little bit of reading on the sự, lần đầu tiên tôi tiến hành suốt chươngtrình nầy ở Hội thánh tôi, hơn 500 người cầu nguyện tin Chúa chỉ trong một ngày cuối fact, the first time I took ourentire church through this program over 500 people prayed to receive Christ on a single khi người mẹ thức dậy trong nhà tù Fulton County Jail, gia đình vàbạn bè đã tổ chức một buổi cầu nguyện vào cuối tuần qua cho hai đứa the mother is waking up in the Fulton County Jail,family and friends held a vigil over the weekend for the two young biểu tình và các sinh viên đã thương tiếc cái chết của ông trong suốt cuối tuần, với một buổi cầu nguyện vào tối thứ Sáu và một đài tưởng niệm vào Chủ and fellow students mourned his death throughout the weekend, with a vigil on Friday night and a memorial on tuần, gia đình quyết định rút ống thở cho ông, và tất cả chúng tôi cầu nguyện và vĩnh biệt, nhưng Hugh không ra đi vì the weekend, the family decided to take him off the machine that was breathing for him, and we all said prayers and good-byes, but Hugh didnt go for điểm nổi bật của kỳ cuối tuần là dịp để suy nghĩ về những khía cạnh thiêng liêng và việc cầu nguyện của chúng two highlights of the weekend are the opportunity to reflect on our spiritual expectations and the cùng tôi cầu nguyện cho tất cả những người đã tiếp nhận Chúa Giê- xu vào cuối tuần này và cho các Hội Thánh là những người sẽ mục vụ họ”, ông viết me in praying for all those who made decisions for Christ this weekend and for the churches who will be reaching out to them,” he added.
Mt44 Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra. Đang xem Lời cầu nguyện và những câu hay trong kinh thánh bằng tiếng anh Mt44 One does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God. Phúc thay ai hiền lành, vì họ sẽ được Đất Hứa làm gia nghiệp. Blessed are the kind of heart, for theirs is the kingdom of heaven. Phúc thay ai khát khao nên người công chính, vì họ sẽ được Thiên Chúa cho thoả lòng. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied. "Phúc thay ai có tâm hồn nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Phúc thay ai sầu khổ, vì họ sẽ được Thiên Chúa ủi an. Blessed are they who mourn, for they will be comforted. Phúc thay ai xót thương người, vì họ sẽ được Thiên Chúa xót thương. Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. Phúc thay ai có tâm hồn trong sạch, vì họ sẽ được nhìn thấy Thiên Chúa. Blessed are the clean of heart, for they will see God. Phúc thay ai bị bách hại vì sống công chính, vì Nước Trời là của họ. Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Mt513 Chính anh em là muối cho đời. Nhưng muối mà nhạt đi, thì lấy gì muối nó cho mặn lại? Nó đã thành vô dụng. Mt513 You are the salt of the earth. But if salt loses its taste, with what can it be seasoned? It is no longer good for anything but to be thrown out and trampled underfoot. Phúc thay ai xây dựng hoà bình, vì họ sẽ được gọi là con Thiên Chúa. Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. Phúc thay anh em khi vì Thầy mà bị người ta sỉ vả, bách hại và vu khống đủ điều xấu xa. Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you falsely because of me Mt514 Chính anh em là ánh sáng cho trần gian. Mt514 You are the light of the world. Mt523-24 Nếu khi anh sắp dâng lễ vật trước bàn thờ, mà sực nhớ có người anh em đang có chuyện bất bình với anh, thì hãy để của lễ lại đó trước bàn thờ, đi làm hoà với người anh em ấy đã. Mt523-24 Therefore, if you bring your gift to the altar, and there recall that your brother has anything against you, leave your gift there at the altar, go and be reconciled with your brother. Anh em hãy nên hoàn thiện, như Cha anh em trên trời là Đấng hoàn thiện. So be perfect, just as your heavenly Father is perfect. Mt63-4 Khi bố thí, đừng cho tay trái biết việc tay phải làm, để việc anh bố thí được kín đáo. Và Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả lại cho anh. Mt63-4 When you give alms, do not let your left hand know what your right is doing, so that your almsgiving may be secret. And your Father who sees in secret will repay you. Mt537 Hễ "có" thì phải nói "có", "không" thì phải nói "không". Thêm thắt điều gì là do ác quỷ. Mt537 Let your 'Yes' mean 'Yes,' and your 'No' mean 'No.' Anything more is from the evil one. Mt61 Khi làm việc lành phúc đức, anh em phải coi chừng, chớ có phô trương cho thiên hạ thấy. Bằng không, anh em sẽ chẳng được Cha của anh em, ban thưởng. Mt61 Take care not to perform righteous deeds in order that people may see them; otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father. Mt66 Khi anh cầu nguyện, hãy vào phòng, đóng cửa lại, và cầu nguyện cùng Cha của anh, ấng hiện diện nơi kín đáo. Mt66 When you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you. Mt614-15 Nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì Cha anh em trên trời cũng sẽ tha thứ cho anh em. Nhưng nếu anh em không tha thứ cho người ta, thì Cha anh em cũng sẽ không tha lỗi cho anh em. Mt614-15 If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you. But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions. Mt624 Không ai có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi tiền của được. Mt624 No one can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Mt633 Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho. Mt633 Seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given you. Mt619-20 Anh em đừng tích trữ cho mình những kho tàng dưới đất, nơi mối mọt làm hư nát, nơi kẻ trộm khoét vách và lấy đi. Nhưng hãy tích trữ cho mình những kho tàng trên trời, nơi mối mọt không làm hư nát, nơi trộm cắp không lấy đi được. Mt619-20 Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal. But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal. Anh em đừng lo lắng tự hỏi ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây? Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó. Do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Your heavenly Father knows that you need them all. Mt634 Anh em đừng lo lắng về ngày mai ngày mai, cứ để ngày mai lo. Ngày nào có cái khổ của ngày ấy. Mt634 Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil. Mt77 Anh em cứ xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ được mở cho. Mt77 Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. Mt724 Ai nghe những lời Thầy nói đây mà đem ra thực hành, thì ví được như người khôn xây nhà trên đá. Mt724 Everyone who listens to these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. Vì danh Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét. Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát. You will be hated by all because of my name, but whoever endures to the end will be saved. Tất cả những gì anh em muốn người ta làm cho mình, thì chính anh em cũng hãy làm cho người ta. Do to others whatever you would have them do to you. Mt1016 Thầy sai anh em đi như chiên đi vào giữa bầy sói. Vậy anh em phải khôn như rắn và đơn sơ như bồ câu. Mt1016 I am sending you like sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and simple as doves. Mt1019-20 Khi người ta nộp anh em, thì anh em đừng lo phải nói làm sao hay phải nói gì, vì trong giờ đó, Thiên Chúa sẽ cho anh em biết phải nói gì thật vậy, không phải chính anh em nói, mà là Thần Khí của Cha anh em nói trong anh em. Mt1019-20 When they hand you over, do not worry about how you are to speak or what you are to say. You will be given at that moment what you are to say. For it will not be you who speak but the Spirit of your Father speaking through you. Mt1027 iều Thầy nói với anh em lúc đêm hôm, thì hãy nói ra giữa ban ngày; và điều anh em nghe rỉ tai, thì hãy lên mái nhà rao giảng. Mt1027 What I say to you in the darkness, speak in the light; what you hear whispered, proclaim on the housetops. Mt1032-33 Phàm ai tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ tuyên bố nhận người ấy trước mặt Cha Thầy. Còn ai chối Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ chối người ấy trước mặt Cha Thầy. Mt1032-33 Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father. But whoever denies me before others, I will deny before my heavenly Father. Mt1042 Ai cho một trong những kẻ bé nhỏ này uống, dù chỉ là một chén nước lã mà thôi, vì kẻ ấy là môn đệ của Thầy, thì Thầy bảo thật anh em, người đó sẽ không mất phần thưởng đâu. Mt1042 Whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones to drink because he is a disciple–amen, I say to you, he will surely not lose his reward. Mt1028 Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác mà không giết được linh hồn. úng hơn, anh em hãy sợ ấng có thể tiêu diệt cả hồn lẫn xác trong hoả ngục. Mt1028 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather, be afraid of the one who can destroy both soul and body in Gehenna. Mt1038-39 Ai không vác thập giá mình mà theo Thầy, thì không xứng với Thầy. Ai giữ lấy mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm thấy được Mt1038-39 Whoever does not take up his cross and follow after me is not worthy of me. Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. Mt1040 Ai đón tiếp anh em là đón tiếp Thầy, và ai đón tiếp Thầy là đón tiếp Đấng đã sai Thầy. Mt1040 Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. Mt1125 Con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn. Mt1125 I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike. Mt1129 Anh em hãy mang lấy ách của Ta, và hãy học với Ta, vì Ta có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Mt1129 Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your selves. For my yoke is easy, and my burden light. Mt1624 Ai muốn theo Thầy, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình mà theo Ta. Mt1624 Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. Mt1128 Những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng Ta, Ta sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng. Mt1128 Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Mt1250 Ai thi hành ý muốn của Cha Ta, ấng ngự trên trời, người ấy là anh chị em Ta, là mẹ Ta. Mt1250 Whoever does the will of my heavenly Father is my brother, and sister, and mother. Mt1625 Ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm được mạng sống ấy. Mt1625 Whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. Mt1720 Nếu anh em có lòng tin lớn bằng hạt cải thôi, thì dù anh em có bảo núi này "rời khỏi đây, qua bên kia!" nó cũng sẽ qua, và sẽ chẳng có gì mà anh em không làm được". Mt1720 If you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you. Phàm ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, con cái hay ruộng đất, vì danh Thầy, thì sẽ được gấp bội và còn được sự sống vĩnh cửu làm gia nghiệp. Everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for the sake of my name will receive a hundred times more, and will inherit eternal life. Mt2028 Cũng như Con Người đến không phải để được người ta phục vụ, nhưng là để phục vụ và hiến dâng mạng sống làm giá chuộc muôn người. Mt2028 Just so, the Son of Man did not come to be served but to serve and to give his life as a ransom for many. Mt1821-22 Nếu anh em con cứ xúc phạm đến con, thì con phải tha đến mấy lần? Có phải bảy lần không?"… Thầy không bảo là đến bảy lần, nhưng là đến bảy mươi lần bảy. Mt1821-22 If my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times? "I say to you, not seven times but seventy-seven times.” Mt2026-27 Ai muốn làm lớn giữa anh em, thì phải làm người phục vụ anh em. Và ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ anh em. Mt2026-27 Whoever wishes to be great among you shall be your servant; whoever wishes to be first among you shall be your slave. Mt2122 Tất cả những gì anh em lấy lòng tin mà xin khi cầu nguyện, thì anh em sẽ được. Mt2122 Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive. Mt2221 Cái gì của Xê-da, trả về Xê-da; cái gì của Thiên Chúa, trả về Thiên Chúa. Mt2221 Repay to Caesar what belongs to Caesar and to God what belongs to God. Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em. The greatest among you must be your servant. Mt2540 Mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta vậy. Mt2540 'Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me.' Mt2237,39 Ngươi phải yêu mến ức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi.. Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình. Mt2237,39 You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind. You shall love your neighbor as yourself. Mt2312 Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên. Mt2312 Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted. Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào Chúa của anh em đến. Stay awake! For you do not know on which day your Lord will come. Anh em hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ, làm phép rửa cho họ nhân danh Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần. Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit. Mc 111 "Con là Con yêu dấu của Cha, Cha hài lòng về Con." Mk 111 "You are my beloved Son; with you I am well pleased." Mc 836 Được cả thế giian mà phải thiệt mất mạng sống, thì người ta nào có lợi gì? Mk 836 What profit is there for one to gain the whole world and forfeit his life? Mc 13 Hãy dọn sẵn con đường của Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi. Mk 13 'Prepare the way of the Lord, make straight his paths.' Mc 424 Anh em đong đấu nào, thì Thiên Chúa cũng sẽ đong đấu ấy cho anh em, và còn cho anh em hơn nữa. Mk 424 The measure with which you measure will be measured out to you, and still more will be given to you. Mc 650 Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ! Mk 650 "Take courage, it is I, do not be afraid!" Mc1043-44 Ai muốn làm lớn giữa anh em thì phải làm người phục vụ anh em; ai muốn làm đầu anh em thì phải làm đầy tớ mọi người. Mk1043-44 Whoever wishes to be great among you will be your servant; whoever wishes to be first among you will be the slave of all. Mc1123 Thầy bảo thật anh em nếu có ai nói với núi này Dời chỗ đi, nhào xuống biển! , mà trong lòng chẳng nghi nan, nhưng tin rằng điều mình nói sẽ xảy ra, thì sẽ được như ý. Mk1123 Whoever says to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it shall be done for him. Mc1311 Khi người ta điệu anh em đi nộp, thì anh em đừng lo trước phải nói gì, nhưng trong giờ đó, Thiên Chúa cho anh em biết điều gì, thì hãy nói điều ấy thật vậy, không phải chính anh em nói, mà là Thánh Thần Mk1311 When they lead you away and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say. But say whatever will be given to you at that hour. For it will not be you who are speaking but the holy Spirit. Mc941 Ai cho anh em uống một chén nước vì lẽ anh em thuộc về Đấng Ki-tô, thì Thầy bảo thật anh em, người đó sẽ không mất phần thưởng đâu. Mk941 Anyone who gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, amen, I say to you, will surely not lose his reward. Mc1125 Khi anh em đứng cầu nguyện, nếu anh em có chuyện bất bình với ai, thì hãy tha thứ cho họ, để Cha của anh em là Đấng ngự trên trời, cũng tha lỗi cho anh em. Mk1125 When you stand to pray, forgive anyone against whom you have a grievance, so that your heavenly Father may in turn forgive you your transgressions. Mc1313 Vì danh Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét. Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát. Mk1313 You will be hated by all because of my name. But the one who perseveres to the end will be saved. Mc1617-18 Nhân danh Thầy, họ sẽ trừ được quỷ, sẽ nói được những tiếng mới lạ. Họ sẽ cầm được rắn, và dù có uống nhằm thuốc độc, thì cũng chẳng sao. Nếu họ đặt tay trên những người bệnh, thì những người này sẽ được khỏi. Mk1617-18 In my name they will drive out demons, they will speak new languages. They will pick up serpents, and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the sick, and they will recover. Lc 146-47 Linh hồn tôi ngợi khen Đức Chúa, thần trí tôi hớn hở vui mừng vì Thiên Chúa, Đấng cứu độ tôi. Lk 146-47 My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my savior. Lc 152 Chúa hạ bệ những ai quyền thế, Người nâng cao mọi kẻ khiêm nhường. Lk 152 He has thrown down the rulers from their thrones but lifted up the lowly. Mc1438 Anh em hãy canh thức và cầu nguyện kẻo sa chước cám dỗ. Vì tinh thần thì hăng hái, nhưng thể xác lại yếu đuối. Mk1438 Watch and pray that you may not undergo the test. The spirit is willing but the flesh is weak. Lc 149-50 Đấng Toàn Năng đã làm cho tôi biết bao điều cao cả, danh Người thật chí thánh chí tôn! Từ đời nọ tới đời kia, Chúa hằng thương xót những ai kính sợ Người. Lk 149-50 The Mighty One has done great things for me, and holy is his name. His mercy is from age to age to those who fear him. Lc 620 Phúc cho anh em là những kẻ nghèo khó, vì Nước Thiên Chúa là của anh em. Lk 620 Blessed are you who are poor, for the kingdom of God is yours. Lc 622-23 Phúc cho anh em khi vì Con Người mà bị người ta oán ghét, khai trừ, sỉ vả và bị xoá tên như đồ xấu xa. Ngày đó, anh em hãy vui mừng nhảy múa, vì phần thưởng dành cho anh em ở trên trời thật lớn lao. Lk 622-23 Blessed are you when people hate you, and when they exclude and insult you, and denounce your name as evil on account of the Son of Man. Rejoice and leap for your reward will be great in heaven. Lc 637 Anh em đừng xét đoán, thì anh em sẽ không bị Thiên Chúa xét đoán. Anh em đừng lên án, thì sẽ không bị Thiên Chúa lên án. Anh em hãy tha thứ, thì sẽ được Thiên Chúa thứ tha. Lk 637 Stop judging and you will not be judged. Stop condemning and you will not be condemned. Forgive and you will be forgiven. Lc 628 Hãy chúc lành cho kẻ nguyền rủa anh em và cầu nguyện cho kẻ vu khống anh em. Lk 628 Bless those who curse you, pray for those who mistreat you. Lc 638 Anh em hãy cho, thì sẽ được Thiên Chúa cho lại. Người sẽ đong cho anh em đấu đủ lượng đã dằn, đã lắc và đầy tràn, mà đổ vào vạt áo anh em. Vì anh em đong bằng đấu nào, thì TC sẽ đong lại cho anh em bằng đấu ấy. Lk 638 Give and gifts will be given to you; a good measure, packed together, shaken down, and overflowing, will be poured into your lap. For the measure with which you measure will in return be measured out to you. Lc103 Này Thầy sai anh em đi như chiên con đi vào giữa bầy sói. Lk103 I am sending you like lambs among wolves. Lc1019 Thầy đã ban cho anh em quyền năng để đạp lên rắn rết, bọ cạp và mọi thế lực Kẻ Thù, mà chẳng có gì làm hại được anh em. Lk1019 I have given you the power 'to tread upon serpents' and scorpions and upon the full force of the enemy and nothing will harm you. Lc119-10 Anh em cứ xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ mở cho. Vì hễ ai xin thì nhận được, ai tìm thì thấy, ai gõ cửa thì sẽ mở cho. Lk119-10 I tell you, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. Lc124-5 Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác, mà sau đó không làm gì hơn được nữa. hãy sợ ấng đã giết rồi, lại có quyền ném vào hoả ngục. Lk124-5 Do not be afraid of those who kill the body but after that can do no more. Be afraid of the one who after killing has the power to cast into Gehenna. Lc1232 Hỡi đoàn chiên nhỏ bé, đừng sợ, vì Cha anh em đã vui lòng ban Nước của Người cho anh em. Lk1232 Do not be afraid any longer, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom. Lc1128 Phúc thay kẻ lắng nghe và tuân giữ lời Thiên Chúa. Lk1128 Blessed are those who hear the word of God and observe it. Lc127 Ngay đến tóc trên đầu anh em cũng được đếm cả rồi. Anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ. Lk127 The hairs of your head have all been counted. Do not be afraid. You are worth more than many sparrows. Lc128-9 Phàm ai tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Con Người cũng sẽ tuyên bố nhận người ấy trước mặt các thiên thần của Thiên Chúa. Còn ai chối Thầy trước mặt thiên hạ, thì sẽ bị chối trước mặt các thiên thần của Thiên Chúa. Lk128-9 Everyone who acknowledges me before others the Son of Man will acknowledge before the angels of God. But whoever denies me before others will be denied before the angels of God. Lc1610 Ai trung tín trong việc rất nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn; ai bất lương trong việc rất nhỏ, thì cũng bất lương trong việc lớn. Lk1610 The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones; and the person who is dishonest in very small matters is also dishonest in great ones. Lc1613 Không gia nhân nào có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa, vừa làm tôi Tiền Của. Lk1613 No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Lc174 Dù nó xúc phạm đến anh một ngày đến bảy lần, rồi bảy lần trở lại nói với anh Tôi hối hận, thì anh cũng phải tha cho nó. Lk174 And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, 'I am sorry,' you should forgive him. Lc176 Nếu anh em có lòng tin lớn bằng hạt cải, thì dù anh em có bảo cây dâu này "Hãy bật rễ lên, xuống dưới biển kia mà mọc", nó cũng sẽ vâng lời anh em. Lk176 If you have faith the size of a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you. Lc2117-18 Vì danh Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét. Nhưng dù một sợi tóc trên đầu anh em cũng không bị mất đâu. Lk2117-18 You will be hated by all because of my name, but not a hair on your head will be destroyed. Lc2136 Vậy anh em hãy tỉnh thức và cầu nguyện luôn, hầu đủ sức thoát khỏi mọi điều sắp xảy đến và đứng vững trước mặt Con Người. Lk2136 Be vigilant at all times and pray that you have the strength to escape the tribulations that are imminent and to stand before the Son of Man. Lc 2226 Anh em thì không phải như thế, trái lại, ai lớn nhất trong anh em, thì phải nên như người nhỏ tuổi nhất, và kẻ làm đầu thì phải nên như người phục vụ. Lk 2226 Among you it shall not be so. Rather, let the greatest among you be as the youngest, and the leader as the servant. Ga330 Người phải nổi bật lên, còn thầy Gioan phải lu mờ đi. Jn330 He must increase; I John must decrease. Ga413-14 Ai uống nước này, sẽ lại khát. Còn ai uống nước Ta cho, sẽ không bao giờ khát nữa. Và nước Ta cho sẽ trở thành nơi người ấy một mạch nước vọt lên, đem lại sự sống đời đời. Jn413-14 Everyone who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks the water I shall give will never thirst; the water I shall give will become in him a spring of water welling up to eternal life. Lc2240 "Anh em hãy cầu nguyện kẻo sa chước cám dỗ". Lk2240 "Pray that you may not undergo the test." Lc2436 "Bình an cho anh em!" Lk2436 "Peace be with you." Ga424 Thiên Chúa là thần khí, và những kẻ thờ phượng Người phải thờ phượng trong thần khí và sự thật." Jn424 God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth. Ga635 Chính Ta là bánh trường sinh. Ai đến với Ta, không hề phải đói; ai tin vào Ta, chẳng khát bao giờ! Jn635 I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst. Ga656 Ai ăn thịt và uống máu Ta, thì ở lại trong Ta, và Ta ở lại trong người ấy. Jn656 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him. Ga737b-38 Ai khát, hãy đến với Ta, ai tin vào Ta, hãy đến mà uống! Như Kinh Thánh đã nói Từ lòng Người, sẽ tuôn chảy những dòng nước hằng sống. Jn7 37b-38 Let anyone who thirsts come to me and drink. Whoever believes in me, as scripture says 'Rivers of living water will flow from within him.' Ga651 Ta là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh Ta sẽ ban tặng, chính là thịt Ta đây, để cho thế gian được sống. Jn651 I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world. Ga663 Thần khí mới làm cho sống, chứ xác thịt chẳng có ích gì. Lời Thầy nói với anh em là thần khí và là sự sống. Jn663 It is the Spirit that gives life, while the flesh is of no avail. The words I have spoken to you are spirit and life. Ga812 Ta là ánh sáng thế gian. Ai theo Ta, sẽ không phải đi trong bóng tối, nhưng sẽ nhận được ánh sáng đem lại sự sống. Jn812 "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life." Ga1027 Chiên của Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta. Jn1027 My sheep hear my voice; I know them, and they follow me. Ga1125 Chính Thầy là sự sống lại và là sự sống. Ai tin vào Thầy, thì dù đã chết, cũng sẽ được sống. Jn1125 I am the resurrection and the life; whoever believes in me even if he dies, will live. a1224 Thầy bảo thật anh em, nếu hạt lúa gieo vào lòng đất không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; còn nếu chết đi, nó mới sinh được nhiều hạt khác. Jn1224 Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit. Ga1225 Ai yêu quý mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai coi thường mạng sống mình ở đời này, thì sẽ giữ lại được cho sự sống đời đời. Jn1225 Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will preserve it for eternal life. Ga1226 Ai phục vụ Thầy, thì hãy theo Thầy; và Thầy ở đâu, kẻ phục vụ Thầy cũng sẽ ở đó. Ai phục vụ Thầy, Cha của Thầy sẽ quý trọng người ấy. Jn1226 Whoever serves me must follow me, and where I am, there also will my servant be. The Father will honor whoever serves me. Ga1314 Nếu Thầy là Chúa, là Thầy, mà còn rửa chân cho anh em, thì anh em cũng phải rửa chân cho nhau. Jn1314 If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another's feet. Ga1334 Thầy ban cho anh em một điều răn mới là anh em hãy yêu thương nhau; anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em. Xem thêm Bây Giờ Bạn Đang Ở Đâu Tiếng Anh Là Gì, Bạn Đang Ở Đâu In English Jn1334 I give you a new commandment love one another. As I have loved you, so you also should love one another. Ga1412 Thầy bảo thật anh em, ai tin vào Thầy, thì người đó cũng sẽ làm được những việc Thầy làm. Người đó còn làm những việc lớn hơn nữa. Jn1412 Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones. Ga1335 Ở điểm này, mọi người sẽ nhận biết anh em là môn đệ của Thầy là anh em có lòng yêu thương nhau. Jn1335 This is how all will know that you are my disciples, if you have love for one another. Ga141 Anh em đừng xao xuyến! Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy. Jn141 Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me. Ga1416 Thầy sẽ xin Chúa Cha và Người sẽ ban cho anh em một ấng Bảo Trợ khác đến ở với anh em luôn mãi. Jn1416 I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always. Ga1423 Ai yêu mến Thầy, thì sẽ giữ lời Thầy. Cha Thầy sẽ yêu mến người ấy. Cha Thầy và Thầy sẽ đến và ở lại với người ấy. Jn1423 Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him. Ga1426 Đấng Bảo Trợ là Thánh Thần Chúa Cha sẽ sai đến nhân danh Thầy, Đấng đó sẽ dạy anh em mọi điều và sẽ làm cho anh em nhớ lại mọi điều Thầy đã nói với anh em. Jn1426 The Advocate, the holy Spirit that the Father will send in my name–he will teach you everything and remind you of all that I told you. Ga1427 Thầy ban cho anh em bình an của Thầy. Thầy ban cho anh em không như thế gian ban tặng. Lòng anh em đừng xao xuyến cũng đừng sợ hãi. Jn1427 Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give it to you. Do not let your hearts be troubled or afraid. Ga1515 Thầy không còn gọi anh em là tôi tớ nữa, vì tôi tớ không biết việc chủ làm. Nhưng Thầy gọi anh em là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy nghe được nơi Cha Thầy, Thầy đã cho anh em biết. Jn1515 I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father. Ga1421 Ai có và giữ các điều răn của Thầy, người ấy mới là kẻ yêu mến Thầy. Mà ai yêu mến Thầy, thì sẽ được Cha của Thầy yêu mến. Thầy sẽ yêu mến người ấy, và sẽ tỏ mình ra cho người ấy. Jn1421 Whoever has my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him. Ga155 Thầy là cây nho, anh em là cành. Ai ở lại trong Thầy và Thầy ở lại trong người ấy, thì người ấy sinh nhiều hoa trái, vì không có Thầy, anh em chẳng làm gì được. Jn155 I am the vine, you are the branches, Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing. Ga158 iều làm Chúa Cha được tôn vinh là Anh em sinh nhiều hoa trái và trở thành môn đệ của Thầy. Jn158 By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples. Ga1520 Tôi tớ không lớn hơn chủ nhà. Nếu họ đã bắt bớ Thầy, họ cũng sẽ bắt bớ anh em. Nếu họ đã tuân giữ lời Thầy, họ cũng sẽ tuân giữ lời anh em. Jn1520 Remember the word I spoke to you, 'No slave is greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. Ga1633 Thầy nói với anh em những điều ấy, để trong Thầy anh em được bình an. Trong thế gian, anh em sẽ phải gian nan khốn khó. Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian. Jn1633 I have told you this so that you might have peace in me. In the world you will have trouble, but take courage, I have conquered the world. Cv 2019 Khi phục vụ Chúa, tôi đã hết lòng khiêm tốn, đã nhiều lần phải rơi lệ, đã gặp bao thử thách do những âm mưu của người Do-thái. Acts 2019 I served the Lord with all humility and with the tears and trials that came to me because of the plots of the Jews. Ga1518 Nếu thế gian ghét anh em, anh em hãy biết rằng nó đã ghét Thầy trước. Jn1518 If the world hates you, realize that it hated me first. Ga2021 Bình an cho anh em! Như Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em. Jn2021 "Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you." Cv 2035 “Cho thì có phúc hơn là nhận." Acts 2035 'It is more blessed to give than to receive.' Rm 68 Nếu chúng ta đã cùng chết với ức Ki-tô, chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người. Rom 68 If, then, we have died with Christ, we believe that we shall also live with him. Rm 810 Nếu Đức Ki-tô ở trong anh em, thì dầu thân xác anh em có phải chết vì tội đã phạm, Thần Khí cũng ban cho anh em được sống, vì anh em đã được trở nên công chính. Rom 810 If Christ is in you, although the body is dead because of sin, the spirit is alive because of righteousness. Rm 811 Lại nữa, nếu Thần Khí ngự trong anh em, Thần Khí của Đấng đã làm cho Đức Giê-su sống lại từ cõi chết, cũng sẽ dùng Thần Khí của Người đang ngự trong anh em, mà làm cho thân xác của anh em được sự sống mới. Rom 811 If the Spirit of the one who raised Jesus from the dead dwells in you, the one who raised Christ from the dead will give life to your mortal bodies also, through his Spirit that dwells in you. Rm 715 Tôi làm gì tôi cũng chẳng hiểu vì điều tôi muốn, thì tôi không làm, nhưng điều tôi ghét, thì tôi lại cứ làm. Rom 715 What I do, I do not understand. For I do not do what I want, but I do what I hate. Rm 813 Nếu anh em sống theo tính xác thịt, anh em sẽ phải chết; nhưng nếu nhờ Thần Khí, anh em diệt trừ những hành vi của con người ích kỷ nơi anh em, thì anh em sẽ được sống. Rom 813 If you live according to the flesh, you will die, but if by the spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Rm 815 Phần anh em, anh em đã không lãnh nhận Thần Khí khiến anh em trở thành nô lệ và phải sợ sệt như xưa, nhưng là Thần Khí làm cho anh em nên nghĩa tử, nhờ đó chúng ta được kêu lên "Áp-ba! Cha ơi!" Rom 815 For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received a spirit of adoption, through which we cry, "Abba, Father!" Rm 1214-15 Hãy chúc lành cho những người bắt bớ anh em, chúc lành chứ đừng nguyền rủa vui với người vui, khóc với người khóc. Rom 1214-15 Bless those who persecute you, bless and do not curse them. Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. Rm 1417 Nước Thiên Chúa không phải là chuyện ăn chuyện uống, nhưng là sự công chính, bình an và hoan lạc trong Thánh Thần. Rom 1417 For the kingdom of God is not a matter of food and drink, but of righteousness, peace, and joy in the holy Spirit. 1Cor 15 Trong Đức Ki-tô Giê-su, anh em đã trở nên phong phú về mọi phương diện, phong phú vì được nghe lời Chúa và hiểu biết mầu nhiệm của Người. 1Cor 15 I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus, that in him you were enriched in every way, with all discourse and all knowledge. Rm 1221 ừng để cho sự ác thắng được mình, nhưng hãy lấy thiện mà thắng ác. Rom 1221 Do not be conquered by evil but conquer evil with good. Rm 159 Giữa muôn dân con cất lời cảm tạ, dâng điệu hát cung đàn ca mừng Danh Thánh Chúa. Rom 159 I will praise you among the Gentiles and sing praises to your Name. 1Cor 110 Anh em hãy nhất trí với nhau trong lời ăn tiếng nói, và đừng để có sự chia rẽ giữa anh em, nhưng hãy sống hoà thuận, một lòng một ý với nhau. 1Cor 110 In the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and in the same purpose. 1Cor 118 Lời rao giảng về thập giá là một sự điên rồ đối với những kẻ đang trên đà hư mất, nhưng đối với chúng ta là những người được cứu độ, thì đó lại là sức mạnh của Thiên Chúa. 1Cor 118 The message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. 1Cor 210 Còn chúng ta, chúng ta đã được Thiên Chúa mặc khải cho, nhờ Thần Khí. Thật vậy, Thần Khí thấu suốt mọi sự, ngay cả những gì sâu thẳm nơi Thiên Chúa. 1Cor 210 God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit scrutinizes everything, even the depths of God. 1Cor 212 Phần chúng ta, chúng ta đã không lãnh nhận thần trí của thế gian, nhưng là Thần Khí phát xuất từ Thiên Chúa, để nhận biết những ân huệ Thiên Chúa đã ban cho chúng ta. 1Cor 212 We have not received the spirit of the world but the Spirit that is from God, so that we may understand the things freely given us by God. 1Cor 316 Anh em chẳng biết rằng anh em là ền Thờ của Thiên Chúa, và Thánh Thần Thiên Chúa ngự trong anh em sao? 1Cor 316 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you? 1Cor 620 Thiên Chúa đã trả giá đắt mà chuộc lấy anh em. Vậy anh em hãy tôn vinh Thiên Chúa nơi thân xác anh em. 1Cor 620 For you have been purchased at a price. Therefore, glorify God in your body. 1Cor 723 Thiên Chúa đã trả giá đắt mà chuộc lấy anh em. Anh em đừng trở nên nô lệ cho người phàm. 1Cor 723 You have been purchased at a price. Do not become slaves to human beings. 1Cor 1013 Không một thử thách nào đã xảy ra cho anh em mà lại vượt quá sức loài người; nhưng khi để anh em bị thử thách, Người sẽ cho kết thúc tốt đẹp. 1Cor 1013 No trial has come to you but what is human. God is faithful and will not let you be tried beyond your strength; but with the trial he will also provide a way out, so that you may be able to bear it. 1Cor 133 Giả như tôi có đem hết gia tài cơ nghiệp mà bố thí, hay nộp cả thân xác tôi để chịu thiêu đốt, mà không có đức mến, thì cũng chẳng ích gì cho tôi. 1Cor 133 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing. 1Cor 1412 Anh em cũng vậy vì khao khát những ơn của Thần Khí, anh em hãy tìm kiếm để được dồi dào các ân huệ đó, nhằm xây dựng Hội Thánh. 1Cor 1412 So with yourselves since you strive eagerly for spirits, seek to have an abundance of them for building up the church. 1Cor 1031 Dù ăn, dù uống, hay làm bất cứ việc gì, anh em hãy làm tất cả để tôn vinh Thiên Chúa. 1Cor 1031 Whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. 1Cor 137 Đức mến tha thứ tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả. 1Cor 137 Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. 1Cor 141 Anh em hãy cố đạt cho được đức mến, hãy khao khát những ơn của Thần Khí, nhất là ơn nói tiên tri. 1Cor 141 Pursue love, but strive eagerly for the spiritual gifts, above all that you may prophesy. 1Cor 1519 Nếu chúng ta đặt hy vọng vào ức Ki-tô chỉ vì đời này mà thôi, thì chúng ta là những kẻ đáng thương hơn hết mọi người. 1Cor 1519 If for this life only we have hoped in Christ, we are the most pitiable people of all. 2Cor 27 Vì vậy, tốt hơn, anh em phải tha thứ và an ủi, kẻo người đó bị chìm đắm trong nỗi ưu phiền quá mức chăng. 2Cor 27 On the contrary, you should forgive and encourage him instead, or else the person may be overwhelmed by excessive pain. 2Cor 14 Người luôn nâng đỡ ủi an chúng ta trong mọi cơn gian nan thử thách, để sau khi đã được Thiên Chúa nâng đỡ, chính chúng ta cũng biết an ủi những ai lâm cảnh gian nan khốn khó. 2Cor 14 Lord Jesus Christ who encourages us in our every affliction, so that we may be able to encourage those who are in any affliction with the encouragement with which we ourselves are encouraged by God. 2Cor 76 Thiên Chúa, Đấng an ủi những kẻ yếu hèn, đã an ủi chúng tôi bằng cách sai anh Ti-tô đến. 2Cor 76 God, who encourages the downcast, encouraged us by the arrival of Titus. 2Cor 89 Người vốn giàu sang phú quý, nhưng đã tự ý trở nên nghèo khó vì anh em, để lấy cái nghèo của mình mà làm cho anh em trở nên giàu có. 2Cor 89 Lord Jesus Christ, that for your sake he became poor although he was rich, so that by his poverty you might become rich. 2Cor 97 Mỗi người hãy cho tuỳ theo quyết định của lòng mình, không buồn phiền, cũng không miễn cưỡng, vì ai vui vẻ dâng hiến, thì được Thiên Chúa yêu thương. 2Cor 97 Each must do as already determined, without sadness or compulsion, for God loves a cheerful giver. 2Cor 913 Việc phục vụ này là một bằng cớ cho họ tôn vinh Thiên Chúa, vì thấy anh em vâng phục và tuyên xưng Tin Mừng của Đức Ki-tô, và vì thấy anh em có lòng quảng đại, sẵn sàng chia sẻ với họ và với mọi người. 2Cor 913 Through the evidence of this service, you are glorifying God for your obedient confession of the gospel of Christ and the generosity of your contribution to them and to all others. 2Cor 129 Ơn của Thầy đã đủ cho con, vì sức mạnh của Thầy được biểu lộ trọn vẹn trong sự yếu đuối của con. 2Cor 129 My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness. Gl 517 Tính xác thịt thì ước muốn những điều trái ngược với Thần Khí, còn Thần Khí lại ước muốn những điều trái ngược với tính xác thịt. Gal 517 For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want. 2Cor 915 Xin cảm tạ Thiên Chúa vì phúc lộc khôn tả Người ban! 2Cor 915 Thanks be to God for his indescribable gift! 2Cor 1311 Anh em hãy vui mừng và gắng nên hoàn thiện. Hãy khuyến khích nhau, hãy đồng tâm nhất trí và ăn ở thuận hoà. Như vậy, Thiên Chúa là nguồn yêu thương và bình an, sẽ ở cùng anh em. 2Cor 1311 Brothers and sisters, rejoice. Mend your ways, encourage one another, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you. Gl 220 Tôi sống, nhưng không còn phải là tôi, mà là ức Ki-tô sống trong tôi. Gal 220 I live, no longer I, but Christ lives in me. Gl 522 Hoa quả của Thần Khí là bác ái, hoan lạc, bình an, nhẫn nhục, nhân hậu, từ tâm, trung tín, hiền hoà, tiết độ. Gal 522 The fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, self-control. Gl 524 Những ai thuộc về ức Ki-tô Giê-su thì đã đóng đinh tính xác thịt vào thập giá cùng với các dục vọng và đam mê. Gal 524 those who belong to Christ Jesus have crucified their flesh with its passions and desires. Gl 525 Nếu chúng ta sống nhờ Thần Khí, thì cũng hãy nhờ Thần Khí mà tiến bước. Gal 525 If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit. Gl 68 Ai theo tính xác thịt mà gieo điều xấu, thì sẽ gặt được hậu quả của tính xác thịt, là sự hư nát. Còn ai theo Thần Khí mà gieo điều tốt, thì sẽ gặt được kết quả của Thần Khí, là sự sống đời đời. Gal 68 The one who sows for flesh will reap corruption from flesh, but the one who sows for spirit will reap eternal life from spirit. Ep14 Trong ức Ki-tô, Người đã chọn chúng ta trước cả khi tạo thành vũ trụ. Eph14 In Christ, He chose us in him, before the foundation of the world. Ep17 Trong Thánh Tử, nhờ máu Thánh Tử đổ ra chúng ta được cứu chuộc, được thứ tha tội lỗi theo lượng ân sủng rất phong phú của Người. Eph17 In him we have redemption by his blood, the forgiveness of transgressions, in accord with the riches of his Ep113 Trong Đức Ki-tô, cả anh em nữa anh em đã được nghe lời chân lý à Tin Mừng cứu độ anh em; vẫn trong Đức Ki-tô, một khi đã tin, anh em được đóng ấn Thánh Thần, Đấng Thiên Chúa đã hứa. Eph113 In him you also, who have heard the word of truth, the gospel of your salvation, and have believed in him, were sealed with the promised holy Spirit. Ep 28 Chính do ân sủng và nhờ lòng tin mà anh em được cứu độ đây không phải bởi sức anh em, mà là một ân huệ của Thiên Chúa. Eph 28 For by grace you have been saved through faith, and this is not from you; it is the gift of God. Ep 222 Trong Người, cả anh em nữa, cũng được xây dựng cùng với những người khác thành ngôi nhà Thiên Chúa ngự, nhờ Thần Khí. Eph 222 Through Him the whole structure is held together and grows into a temple sacred in the Lord by the Spirit. Ep 24-5 Thiên Chúa giàu lòng thương xót và rất mực yêu mến chúng ta, nên dầu chúng ta đã chết vì sa ngã, Người cũng đã cho chúng ta được cùng sống với Đức Ki-tô. Chính do ân sủng mà anh em được cứu độ! Eph 24-5 God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ by grace you have been saved. Ep 210 Chúng ta là tác phẩm của Thiên Chúa, chúng ta được dựng nên trong ức Kitô Giê-su, để sống mà thực hiện công trình tốt đẹp Thiên Chúa đã chuẩn bị cho chúng ta. Eph 210 For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works that God has prepared in advance. Ep 317-19 Xin cho anh em, nhờ lòng tin, được ức Kitô ngự trong tâm hồn; được bén rễ sâu và xây dựng vững chắc trên đức ái để cùng toàn thể các thánh, anh em đủ sức thấu hiểu mọi kích thước dài rộng cao sâu, và nhận biết tình thương của ức Kitô. Eph 317-19 Christ may dwell in your hearts through faith; that you, rooted and grounded in love, may have strength to comprehend with all the holy ones what is the breadth and length and height and depth, and to know the love of Christ. Ep 320 Xin tôn vinh Đấng có thể dùng quyền năng đang hoạt động nơi chúng ta, mà làm gấp ngàn lần điều chúng ta dám cầu xin hay nghĩ tới. Eph 320 Now to him who is able to accomplish far more than all we ask or imagine, by the power at work within us. Ep 422-24 Anh em phải cởi bỏ con người cũ với nếp sống xưa, là con người phải hư nát vì bị những ham muốn lừa dối, anh em phải để Thần Khí đổi mới tâm trí anh em, và phải mặc lấy con người mới. Eph 422-24 You should put away the old self of your former way of life, corrupted through deceitful desires, and be renewed in the spirit of your minds. Ep 52 Hãy sống trong tình bác ái, như Đức Kitô đã yêu thương chúng ta, và vì chúng ta, đã tự nộp mình làm hiến lễ, làm hy lễ dâng lên Thiên Chúa tựa hương thơm ngào ngạt. Eph 52 Live in love, as Christ loved us and handed himself over for us as a sacrificial offering to God for a fragrant aroma. Ep 43 Anh em hãy thiết tha duy trì sự hiệp nhất mà Thần Khí đem lại, bằng cách ăn ở thuận hoà gắn bó với nhau. Eph 43 Strive to preserve the unity of the spirit through the bond of peace. Ep 432 phải đối xử tốt với nhau, phải có lòng thương xót và biết tha thứ cho nhau, như Thiên Chúa đã tha thứ cho anh em trong Đức Ki-tô. Eph 432 Be kind to one another, compassionate, forgiving one another as God has forgiven you in Christ. Ep 511 ừng cộng tác vào những việc vô ích của con cái bóng tối, phải vạch trần những việc ấy ra mới đúng. Eph 511 Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them. Ep 519 Hãy cùng nhau đối đáp những bài thánh vịnh, thánh thi và thánh ca do Thần Khí linh hứng; hãy đem cả tâm hồn mà ca hát chúc tụng Chúa. Eph 519 Addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and playing to the Lord in your hearts. Ep 61-2 Kẻ làm con, hãy vâng lời cha mẹ theo tinh thần của Chúa, vì đó là điều phải đạo. Hãy tôn kính cha mẹ. Đó là điều răn thứ nhất có kèm theo lời hứa. Eph 61-2 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. "Honor your father and mother." This is the first commandment with a promise. Ep 611-12A Hãy mang toàn bộ binh giáp vũ khí của Thiên Chúa, để có thể đứng vững trước những mưu chước của ma quỷ. Vì chúng ta chiến đấu không phải với phàm nhân, nhưng là với những quyền lực thần thiêng. Eph 611-12A Put on the armor of God so that you may be able to stand firm against the tactics of the devil. For our struggle is not with flesh and blood but with the principalities, with the powers. Ep 520 Trong mọi hoàn cảnh và mọi sự, hãy nhân danh Đức Giê-su Ki-tô, Chúa chúng ta, mà cảm tạ Thiên Chúa là Cha. Eph 520 Give thanks always and for everything in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father. Ep 67-8 Hãy vui lòng phục vụ, như thể phục vụ Chúa, chứ không phải người ta Anh em biết đấy ai làm việc tốt, sẽ được Chúa trả công, bất luận nô lệ hay tự do. Eph 67-8 Willingly serving the Lord and not human beings, knowing that each will be requited from the Lord for whatever good he does, whether he is slave or free. Ep 618 Theo Thần Khí hướng dẫn, anh em hãy dùng mọi lời kinh và mọi tiếng van nài mà cầu nguyện luôn mãi. Eph 618 With all prayer and supplication, pray at every opportunity in the Spirit. Cl 112 Anh em hãy vui mừng cảm tạ Chúa Cha, đã làm cho anh em trở nên xứng đáng chung hưởng phần gia nghiệp của dân thánh trong cõi đầy ánh sáng. Col 112 Giving thanks to the Father, who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light. Cl 213 Trước kia, anh em là những kẻ chết vì anh em đã sa ngã, và vì thân xác anh em không được cắt bì, nay Thiên Chúa đã cho anh em được cùng sống với Đức Kitô Thiên Chúa đã ban ơn tha thứ mọi sa ngã lỗi lầm của chúng ta. Col 213 You were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead. Cl 316a Ước chi lời Đức Ki-tô ngự giữa anh em thật dồi dào phong phú. Anh em hãy dạy dỗ khuyên bảo nhau với tất cả sự khôn ngoan. Col 316a Let the word of Christ dwell in you richly, as in all wisdom you teach. Cl 27 Anh em hãy bén rễ sâu và xây dựng đời mình trên nền tảng là Đức Ki-tô Giê-su, hãy dựa vào đức tin mà anh em đã được thụ huấn, và để cho lòng chan chứa niềm tri ân cảm tạ. Col 27 Received Christ Jesus the Lord, walk in him, rooted in him and built upon him and established in the faith as you were taught, abounding in thanksgiving. Cl 313 Hãy chịu đựng và tha thứ cho nhau, nếu trong anh em người này có điều gì phải trách móc người kia. Chúa đã tha thứ cho anh em, thì anh em cũng vậy, anh em phải tha thứ cho nhau. Col 313 Bear with one another and forgiving one another, if one has a grievance against another; as the Lord has forgiven you, so must you also do. Cl 316b Để tỏ lòng biết ơn, anh em hãy đem cả tâm hồn mà hát dâng Thiên Chúa những bài thánh vịnh, thánh thi và thánh ca, do Thần Khí linh hứng. Col 316b Admonish one another, singing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. Cl 317 Anh em có làm gì, nói gì, thì hãy làm hãy nói nhân danh Chúa Giê-su và nhờ Người mà cảm tạ Thiên Chúa Cha. Col 317 Whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Cl 42 Anh em hãy siêng năng cầu nguyện; hãy tỉnh thức mà cầu nguyện và tạ ơn. Col 42 Persevere in prayer, being watchful in it with thanksgiving. 1Tx 516-17 Anh em hãy vui mừng luôn mãi và cầu nguyện không ngừng. 1Thes 516-17 Rejoice always. Pray without ceasing. Cl 320 Kẻ làm con hãy vâng lời cha mẹ trong mọi sự, vì đó là điều đẹp lòng Chúa. Col 320 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord. 1Tx 54 Anh em không ở trong bóng tối, để ngày ấy như kẻ trộm bắt chợt anh em. Vì tất cả anh em là con cái ánh sáng, con cái của ban ngày. Chúng ta không thuộc về đêm, cũng không thuộc về bóng tối. 1Thes 54 You, brothers, are not in darkness, for that day to overtake you like a thief. For all of you are children of the light 1 and children of the day. We are not of the night or of darkness. 1Tx 516-18 Hãy tạ ơn trong mọi hoàn cảnh. Anh em hãy làm như vậy, đó là điều Thiên Chúa muốn trong Đức Ki-tô Giê-su. 1Thes 516-18 In all circumstances give thanks, for this is the will of God for you in Christ Jesus. 2Tx 316 Chúa là nguồn mạch bình an, xin Người ban cho anh em được bình an mọi lúc và về mọi phương diện. Xin Chúa ở cùng tất cả anh em. 2Thes 316 May the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. 1Tm 112 Tôi tạ ơn Đức Ki-tô Giê-su, Chúa chúng ta, Đấng đã ban sức mạnh cho tôi, vì Người đã tín nhiệm mà gọi tôi đến phục vụ Người. 1Tm 112 I am grateful to him who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me trustworthy in appointing me to the ministry. 2Tm 42 Hãy rao giảng lời Chúa, hãy lên tiếng, lúc thuận tiện cũng như lúc không thuận tiện; hãy biện bác, ngăm đe, khuyên nhủ, với tất cả lòng nhẫn nại và chủ tâm dạy dỗ. 2Tm 42 Proclaim the word; be persistent whether it is convenient or inconvenient; convince, reprimand, encourage through all patience and teaching. 1Tx 521-22 Hãy cân nhắc mọi sự điều gì tốt thì giữ; còn điều xấu dưới bất cứ hình thức nào thì lánh cho xa. 1Thes 521-22 Test everything; retain what is good. Refrain from every kind of evil. 2Tm 17 Thiên Chúa đã chẳng ban cho chúng ta một thần khí làm cho chúng ta trở nên nhút nhát, nhưng là một Thần Khí khiến chúng ta được đầy sức mạnh, tình thương, và biết tự chủ. 2Tm 17 God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control. Tt 35 Không phải vì tự sức mình chúng ta đã làm nên những việc công chính, nhưng vì Người thương xót, nên Người đã cứu chúng ta nhờ phép rửa ban ơn Thánh Thần, để chúng ta được tái sinh và đổi mới. Ti 35 Not because of any righteous deeds we had done but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the holy Spirit. Dt 810b Ta sẽ ghi vào lòng trí chúng, sẽ khắc vào tâm khảm chúng lề luật của Ta; Ta sẽ là Thiên Chúa của chúng, còn chúng sẽ là Dân của Ta. Heb 810b I will put my laws in their minds and I will write them upon their hearts. I will be their God, and they shall be my people. Dt 126 Chúa thương ai thì mới sửa dạy kẻ ấy, và có nhận ai làm con thì Người mới cho roi cho vọt. Heb 126 Whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges. Gc 112 Phúc thay người biết kiên trì chịu đựng cơn thử thách, vì một khi đã được tôi luyện, họ sẽ lãnh phần thưởng là sự sống Chúa đã hứa ban cho những ai yêu mến Người. Jas 112 Blessed is the man who perseveres in temptation, for when he has been proved he will receive the crown of life that he promised to those who love him. Dt 412 Lời Thiên Chúa là lời sống động, hữu hiệu và sắc bén hơn cả gươm hai lưỡi xuyên thấu chỗ phân cách tâm với linh, cốt với tuỷ; lời đó phê phán tâm tình cũng như tư tưởng của lòng người. Heb 412 Indeed, the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword, penetrating even between soul and spirit, joints and marrow, and able to discern reflections and thoughts of the heart. Gc 13 Vì như anh em biết đức tin có vượt qua thử thách mới sinh ra lòng kiên nhẫn. Jas 13 For you know that the testing of your faith produces perseverance. Gc 125 Ai thiết tha và trung thành tuân giữ luật trọn hảo -luật mang lại tự do-, ai thi hành luật Chúa, chứ không nghe qua rồi bỏ, thì sẽ tìm được hạnh phúc trong mọi việc mình làm. Jas 125 The one who peers into the perfect law of freedom and perseveres, and is not a hearer who forgets but a doer who acts, such a one shall be blessed in what he does. Gc 226 Một thân xác không hơi thở là một xác chết, cũng vậy, đức tin không có hành động là đức tin chết. Jas 226 For just as a body without a spirit is dead, so also faith without works is dead. Gc 410 Anh em hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa và Người sẽ cất nhắc anh em lên. Jas 410 Humble yourselves before the Lord and he will exalt you. 1Pr 17 Những thử thách đó nhằm tinh luyện đức tin của anh em là thứ quý hơn vàng gấp bội. Vàng là của phù vân, mà còn phải chịu thử lửa. Nhờ thế, khi Đức Giêsu Kitô tỏ hiện, đức tin đã được tinh luyện đó sẽ trở thành lời khen ngợi, và đem lại vinh quang, danh dự. Xem thêm 150+ Biệt Danh Hay Tiếng Anh Tiếng Anh Hay & Ý Nghĩa Nhất Định Phải Biết 1Pt 17 The genuineness of your faith, more precious than gold that is perishable even though tested by fire, may prove to be for praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ. Gc 35 Cái lưỡi cũng vậy nó là một bộ phận nhỏ bé của thân thể, mà lại huênh hoang làm được những chuyện to lớn. Cứ xem tia lửa nhỏ bé dường nào, mà làm bốc cháy đá Post navigation
Thông tin thuật ngữ prayer tiếng Anh Từ điển Anh Việt prayer phát âm có thể chưa chuẩn Hình ảnh cho thuật ngữ prayer Bạn đang chọn từ điển Anh-Việt, hãy nhập từ khóa để tra. Chủ đề Chủ đề Tiếng Anh chuyên ngành Định nghĩa - Khái niệm prayer tiếng Anh? Dưới đây là khái niệm, định nghĩa và giải thích cách dùng từ prayer trong tiếng Anh. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ prayer tiếng Anh nghĩa là gì. prayer /preə/* danh từ- kinh cầu nguyện, sự cầu kinh, sự cầu nguyện=to say one's prayers+ cầu kinh, đọc kinh=to kneel down in prayer+ quỳ xuống cầu kinh- thường số nhiều lễ cầu kinh, lễ cầu nguyện=morning prayers+ lễ cầu kinh buổi sáng=evening prayers+ lễ cầu kinh buổi chiều- lời khẩn cầu, lời cầu xin; điều khẩn cầu, điều cầu xin- người cầu kinh, người cầu nguyện; người khẩn cầu, người cầu xin Thuật ngữ liên quan tới prayer titration tiếng Anh là gì? doughtiest tiếng Anh là gì? recoveries tiếng Anh là gì? autogiro tiếng Anh là gì? veeno tiếng Anh là gì? bedaubs tiếng Anh là gì? canonise tiếng Anh là gì? periphrases tiếng Anh là gì? hat-pin tiếng Anh là gì? devastate tiếng Anh là gì? pharos tiếng Anh là gì? uncivil tiếng Anh là gì? conductions tiếng Anh là gì? dumb-waiter tiếng Anh là gì? waft tiếng Anh là gì? Tóm lại nội dung ý nghĩa của prayer trong tiếng Anh prayer có nghĩa là prayer /preə/* danh từ- kinh cầu nguyện, sự cầu kinh, sự cầu nguyện=to say one's prayers+ cầu kinh, đọc kinh=to kneel down in prayer+ quỳ xuống cầu kinh- thường số nhiều lễ cầu kinh, lễ cầu nguyện=morning prayers+ lễ cầu kinh buổi sáng=evening prayers+ lễ cầu kinh buổi chiều- lời khẩn cầu, lời cầu xin; điều khẩn cầu, điều cầu xin- người cầu kinh, người cầu nguyện; người khẩn cầu, người cầu xin Đây là cách dùng prayer tiếng Anh. Đây là một thuật ngữ Tiếng Anh chuyên ngành được cập nhập mới nhất năm 2023. Cùng học tiếng Anh Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ prayer tiếng Anh là gì? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới. Bạn có thể xem từ điển Anh Việt cho người nước ngoài với tên Enlish Vietnamese Dictionary tại đây. Từ điển Việt Anh prayer /preə/* danh từ- kinh cầu nguyện tiếng Anh là gì? sự cầu kinh tiếng Anh là gì? sự cầu nguyện=to say one's prayers+ cầu kinh tiếng Anh là gì? đọc kinh=to kneel down in prayer+ quỳ xuống cầu kinh- thường số nhiều lễ cầu kinh tiếng Anh là gì? lễ cầu nguyện=morning prayers+ lễ cầu kinh buổi sáng=evening prayers+ lễ cầu kinh buổi chiều- lời khẩn cầu tiếng Anh là gì? lời cầu xin tiếng Anh là gì? điều khẩn cầu tiếng Anh là gì? điều cầu xin- người cầu kinh tiếng Anh là gì? người cầu nguyện tiếng Anh là gì? người khẩn cầu tiếng Anh là gì? người cầu xin
lễ cầu nguyện tiếng anh